JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
《when urging or consoling》 ▶ just (e.g. "just wait here") ▶ come now ▶ now, now
|
|||||
2. |
[adv]
▶ tolerably ▶ passably ▶ moderately ▶ reasonably ▶ fairly ▶ rather ▶ somewhat |
|||||
3. |
[adv]
《when hesitating to express an opinion》 ▶ well... ▶ I think... ▶ it would seem... ▶ you might say... ▶ Hmmm, I guess so... |
|||||
4. |
[int]
[fem]
▶ oh! ▶ oh dear! ▶ oh, my! ▶ wow! ▶ goodness gracious! ▶ good heavens! |
7. | A 2018-05-13 19:05:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure why ichi1 was removed |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> +<re_pri>ichi1</re_pri> |
|
6. | A* 2018-04-27 08:54:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams まあ 27481121 まー 5691357 No ngram hits for まぁ, but 9 examples in Tatoeba |
|
Diff: | @@ -6 +6,8 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>まー</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>まぁ</reb> |
|
5. | A 2011-12-18 00:22:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think we should take out an award for the most comprehensive まあ entry. |
|
4. | A* 2011-12-17 02:02:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | adding back glosses i removed when editing and forgot to re-add |
|
Diff: | @@ -34,0 +34,2 @@ +<gloss>you might say...</gloss> +<gloss>Hmmm, I guess so...</gloss> @@ -39,0 +41,1 @@ +<gloss>oh dear!</gloss> @@ -40,0 +43,1 @@ +<gloss>wow!</gloss> |
|
3. | A* 2011-12-17 02:01:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, prog, nc, gg5 |
|
Comments: | i think there's something to be said for at least splitting by PoS (according to daijr, gg5, meikyo and koj, the [fem] tag is deserved for the [int] sense), although the japanese PoS don't necessarily match up with their best english translations |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,23 @@ -<pos>&conj;</pos> +<s_inf>when urging or consoling</s_inf> +<gloss>just (e.g. "just wait here")</gloss> +<gloss>come now</gloss> +<gloss>now, now</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>tolerably</gloss> +<gloss>passably</gloss> +<gloss>moderately</gloss> +<gloss>reasonably</gloss> +<gloss>fairly</gloss> +<gloss>rather</gloss> +<gloss>somewhat</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>when hesitating to express an opinion</s_inf> +<gloss>well...</gloss> +<gloss>I think...</gloss> +<gloss>it would seem...</gloss> +</sense> +<sense> @@ -15,6 +37,5 @@ -<gloss>You might say</gloss> -<gloss>Oh!</gloss> -<gloss>Oh dear!</gloss> -<gloss>Wow!</gloss> -<gloss>Well</gloss> -<gloss>Hmmm, I guess so</gloss> +<misc>&fem;</misc> +<gloss>oh!</gloss> +<gloss>oh, my!</gloss> +<gloss>goodness gracious!</gloss> +<gloss>good heavens!</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ washing machine ▶ (clothes) washer
|
15. | A 2022-08-17 06:51:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct. |
|
14. | A* 2022-08-16 13:15:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | If our official policy is that [sK] forms do not participate in the restriction structure, then I think it's okay to drop this. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<re_restr>洗濯機</re_restr> |
|
13. | A 2022-08-16 04:34:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A 2022-07-31 21:53:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Does that really help? |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<gloss>laundry machine</gloss> |
|
11. | A* 2022-07-31 14:20:41 | |
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>laundry machine</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ yatsuhashi ▶ [expl] cinnamon-seasoned rice flour cracknel (local delicacy in Kyoto) |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ zigzag bridge |
11. | A 2021-06-23 12:03:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<s_inf>orig. meaning</s_inf> |
|
10. | A* 2021-06-23 07:11:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | namayatsuhashi usu. have a bean paste filling, but "yatsuhashi" by itself usually (or at least traditionally) refers to the baked variety. the bridge sense should maybe come first, or have a "orig. meaning" note |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<gloss>sweet made with bean paste (local delicacy in Kyoto)</gloss> -<gloss>cinnamon-seasoned cracknel (cookie)</gloss> +<gloss g_type="expl">cinnamon-seasoned rice flour cracknel (local delicacy in Kyoto)</gloss> |
|
9. | A 2021-06-23 05:24:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-06-23 04:33:53 Opencooper | |
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>type of sweet made with bean paste (local delicacy in Kyoto)</gloss> +<gloss>yatsuhashi</gloss> +<gloss>sweet made with bean paste (local delicacy in Kyoto)</gloss> |
|
7. | A 2011-12-23 19:56:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ok |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ skin ▶ hide ▶ pelt ▶ fur
|
|||||
2. |
[n]
▶ rind ▶ peel ▶ husk ▶ bark |
|||||
3. |
[n]
▶ shell ▶ sheath ▶ wrapping |
|||||
4. |
[n]
▶ mask (hiding one's true nature) ▶ seeming
|
4. | A 2023-03-24 05:55:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-03-22 21:24:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | 欲の皮が突っ張る is pretty rare. I think we can drop the x-ref. |
|
Diff: | @@ -39,4 +39,2 @@ -<xref type="see" seq="1186680">化けの皮・ばけのかわ</xref> -<xref type="see" seq="1186680">化けの皮・ばけのかわ</xref> -<xref type="see" seq="2638630">欲の皮が突っ張る・よくのかわがつっぱる</xref> -<xref type="see" seq="2638630">欲の皮が突っ張る・よくのかわがつっぱる</xref> +<xref type="see" seq="1186680">化けの皮</xref> +<xref type="see" seq="1186680">化けの皮</xref> |
|
2. | A 2011-12-19 09:02:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | way too many x-refs |
|
Diff: | @@ -40,6 +40,0 @@ -<xref type="see" seq="1186700">化けの皮を剥ぐ・ばけのかわをはぐ</xref> -<xref type="see" seq="1903230">化けの皮を現わす・ばけのかわをあらわす</xref> -<xref type="see" seq="2638640">欲の皮が張る・よくのかわがはる</xref> -<xref type="see" seq="2112290">欲の皮が突っ張っている・よくのかわがつっぱっている</xref> -<xref type="see" seq="2112290">欲の皮が突っ張っている・よくのかわがつっぱっている</xref> -<xref type="see" seq="2112290">欲の皮が突っ張っている・よくのかわがつっぱっている</xref> |
|
1. | A* 2011-12-18 20:27:01 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr, daijs http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=皮&dtype=3&dname=2na&stype=1&pagenum=1&index=00877200 |
|
Diff: | @@ -37,0 +37,11 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1186680">化けの皮・ばけのかわ</xref> +<xref type="see" seq="1186700">化けの皮を剥ぐ・ばけのかわをはぐ</xref> +<xref type="see" seq="1903230">化けの皮を現わす・ばけのかわをあらわす</xref> +<xref type="see" seq="2638640">欲の皮が張る・よくのかわがはる</xref> +<xref type="see" seq="2112290">欲の皮が突っ張っている・よくのかわがつっぱっている</xref> +<xref type="see" seq="2638630">欲の皮が突っ張る・よくのかわがつっぱる</xref> +<gloss>mask (hiding one's true nature)</gloss> +<gloss>seeming</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-i]
▶ do not want to go |
3. | D 2011-12-18 03:32:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2011-12-18 01:22:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can go. |
|
1. | A* 2011-12-17 19:17:32 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | Any point in keeping this entry ? Its meaning is obvious. |
1. |
[exp,v1]
▶ to be greedy |
6. | D 2011-12-23 05:12:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | D* 2011-12-23 04:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. dropping it. |
|
4. | A* 2011-12-19 08:59:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | perhaps no need for both. it's probably most versatile to have just 欲の皮が突っ張る, perhaps with a note saying "usu. as 欲の皮が突っ張っている" |
|
3. | A* 2011-12-18 22:23:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Given that we have 2638630 (欲の皮が突っ張る), do we need this one too? (The ..ている form is more common.) |
|
2. | A 2010-11-23 05:04:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[prt]
[arch]
《indicates possessive; 之 used esp. on tombs》 ▶ 's ▶ of ▶ belonging to
|
14. | A 2019-07-19 07:25:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 sense 1 "〈所有・所属〉 —'s; of; belonging to" |
|
Comments: | Need to be broader - "'s" is the wrong register in many situations. I still want to keep this distinct from the everyday の - these kanji forms are real outliers, and are not in most dictionaries. We still need to resolve the handling of explanatory "meanings". |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<s_inf>possessive particle; 之 used esp. on tombs</s_inf> +<s_inf>indicates possessive; 之 used esp. on tombs</s_inf> @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>of</gloss> +<gloss>belonging to</gloss> |
|
13. | A* 2019-07-17 10:41:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I get there's a lot of history to this discussion but I think it's only confusing to have this separate from the main の entry with an [arch]. I think it'd be better to add these to the kanji field of the other の entry and tag them as oK |
|
12. | A* 2019-07-17 10:39:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? "possessive article" just isn't right, that's not what の means, it's what の is. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1469800">の・1</xref> @@ -18,2 +17,2 @@ -<s_inf>之 used esp. on tombs, etc.</s_inf> -<gloss>possessive particle</gloss> +<s_inf>possessive particle; 之 used esp. on tombs</s_inf> +<gloss>'s</gloss> |
|
11. | A 2011-12-25 09:57:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
10. | A* 2011-12-25 08:54:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>之</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<s_inf>之 used esp. on tombs, etc.</s_inf> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Mary Celeste (famous British ship found in 1872 without crew or passengers) |
11. | A 2021-10-14 10:29:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's used that way in English, but I can't find that use in Japanese. |
|
Diff: | @@ -30,5 +29,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>archetypal ghost ship</gloss> -<gloss>unmanned ship</gloss> |
|
10. | A* 2021-10-10 11:15:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there a source for sense 2? |
|
9. | A 2021-10-09 08:35:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28,2 +28,2 @@ -<gloss>Mary Celeste</gloss> -<gloss g_type="expl">famous British ship found in 1872 without crew or passengers</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Mary Celeste (famous British ship found in 1872 without crew or passengers)</gloss> |
|
8. | A 2017-06-05 11:00:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with マリーセレスト |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>マリーセレステ号</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>マリー・セレステ号</keb> @@ -11,0 +18,7 @@ +<re_restr>マリーセレスト号</re_restr> +<re_restr>マリー・セレスト号</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マリーセレステごう</reb> +<re_restr>マリーセレステ号</re_restr> +<re_restr>マリー・セレステ号</re_restr> |
|
7. | A 2017-06-05 10:56:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers</gloss> +<gloss>Mary Celeste</gloss> +<gloss g_type="expl">famous British ship found in 1872 without crew or passengers</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp,n,adv]
▶ as much as possible ▶ unbeatably ▶ unsurpassably
|
10. | A 2021-03-31 04:49:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
9. | A 2011-12-24 18:43:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
8. | A* 2011-12-23 10:52:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. A pity, though. |
|
Diff: | @@ -7,3 +7,0 @@ -<k_ele> -<keb>負けないくらい</keb> -</k_ele> @@ -12,5 +9,0 @@ -<re_restr>負けないぐらい</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>まけないくらい</reb> -<re_restr>負けないくらい</re_restr> @@ -21,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2672130">負けないくらい・まけないくらい</xref> |
|
7. | A* 2011-12-18 18:52:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | actually, i think this entry fails 2/3 now. needs to be split? |
|
6. | A 2011-12-18 18:51:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Fortune teller. |
3. | R 2011-12-18 07:45:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm rejecting this. There's been time for the submitter to justify it. |
|
2. | A* 2011-12-10 23:08:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | References? |
|
1. | A* 2011-12-10 22:24:30 Rob <...address hidden...> |
1. |
[n,n-suf,ctr]
《after a number in the hito-, futa-, mi- counting system》 ▶ unit of measurement for cloth breadth (30-38 cm) |
3. | A 2011-12-18 07:27:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-12-18 05:33:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<s_inf>after a number in the hito-, futa-, counting system</s_inf> +<s_inf>after a number in the hito-, futa-, mi- counting system</s_inf> |
|
1. | A* 2011-12-18 05:23:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
1. |
[n]
▶ cloth width |
2. | A 2011-12-18 07:25:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-18 05:26:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 |
1. |
[n]
▶ single breadth (cloth measurement, 30-38 cm) |
2. | A 2011-12-18 07:26:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-18 05:29:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, nikk |
|
Comments: | daijr says 30-36, nikk says 30-38. i think this should remain a separate entry from ひとはば. |
1. |
[n]
▶ scroll |
|
2. |
[suf,ctr]
《also ぶく, ぷく》 ▶ counter for scrolls |
2. | A 2011-12-18 07:28:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-18 05:32:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
1. |
[n]
▶ egg chair |
4. | A 2018-11-28 23:15:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | エッグチェア 4082 エッグチェアー 295 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エッグチェアー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エッグ・チェアー</reb> |
|
3. | A 2013-05-11 06:44:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エッグ・チェア</reb> |
|
2. | A 2011-12-18 18:53:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-18 11:12:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.what-myhome.net/04e/eggutiea.htm http://ja.wikipedia.org/wiki/エッグチェア |
|
Comments: | My first reaction was "Wasei!", but it seems they are called this in English. |
1. |
[n]
▶ polymer concrete |
2. | A 2011-12-18 18:53:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-18 11:23:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, http://www.what-myhome.net/30ho/porimaaC.htm |
1. |
[n]
▶ Senior Grand Tutor (senior-most of the top three civil positions of the Zhou dynasty) |
|||||
2. |
[n]
▶ Grand Minister ▶ Chancellor of the Realm
|
4. | A 2022-12-20 05:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Senior Grand Tutor (senior-most of the top three civil positions of the Zhou Dynasty)</gloss> +<gloss>Senior Grand Tutor (senior-most of the top three civil positions of the Zhou dynasty)</gloss> |
|
3. | A 2011-12-23 01:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-12-19 09:06:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, wiki |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>大師</keb> +<keb>太師</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>太師</keb> +<keb>大師</keb> @@ -15,0 +15,4 @@ +<gloss>Senior Grand Tutor (senior-most of the top three civil positions of the Zhou Dynasty)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -16,1 +20,2 @@ -<gloss>Chancellor of the Realm (China)</gloss> +<gloss>Grand Minister</gloss> +<gloss>Chancellor of the Realm</gloss> |
|
1. | A* 2011-12-18 22:55:25 Scott | |
Refs: | koj daij |