JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1240530 Active (id: 2299292)
[ichi1,news1,nf06] 弾丸 [sK] [sK]
たま [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ ball
▶ sphere
▶ globe
▶ orb
2. [n]
▶ bead (of sweat, dew, etc.)
▶ drop
▶ droplet
3. [n]
《esp. 球》
▶ ball (in sports)
4. [n]
▶ pile (of noodles, etc.)
5. [n]
《esp. 弾; also written as 弾丸》
▶ bullet
6. [n]
《esp. 球》
▶ bulb (i.e. a light bulb)
7. [n]
▶ lens (of glasses, etc.)
8. [n]
《esp. 玉, 珠》
▶ bead (of an abacus)
9. [n] [sl,abbr]
《esp. 玉》
▶ ball (i.e. a testicle)
Cross references:
  ⇒ see: 1242760 金玉【きんたま】 1. testicles; balls; nuts
10. [n]
《esp. 玉, 珠; also written as 璧》
▶ gem
▶ jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively)
▶ pearl
11. [n]
▶ female entertainer (e.g. a geisha)
12. [n] [derog]
▶ person (when commenting on their nature)
▶ character
13. [n]
▶ item, funds or person used as part of a plot
14. (玉 only) [n,n-suf]
▶ egg
Cross references:
  ⇒ see: 1549140 玉子 2. (hen's) egg
15. (玉 only) [n-suf,ctr] {food, cooking}
▶ okonomiyaki
Cross references:
  ⇒ see: 1001890 お好み焼き 1. okonomiyaki; savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and/or seafood and topped with various sauces and condiments
16. [n-suf]
《usu. だま》
▶ coin
17. [n-suf]
▶ precious
▶ beautiful
▶ excellent



History:
10. A 2024-04-26 06:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-04-26 01:43:19 
  Comments:
from note
  Diff:
@@ -17,0 +18,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>弾丸</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>璧</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2021-11-17 12:31:04  Robin Scott <...address hidden...>
7. A* 2021-11-15 15:13:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -63 +63 @@
-<s_inf>esp. 玉,珠</s_inf>
+<s_inf>esp. 玉, 珠</s_inf>
@@ -76 +76 @@
-<s_inf>esp. 玉,珠; also written as 璧</s_inf>
+<s_inf>esp. 玉, 珠; also written as 璧</s_inf>
6. A* 2021-11-15 14:36:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://fugetsu.jp/?page_id=83
  Diff:
@@ -104,0 +105 @@
+<pos>&ctr;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307710 Active (id: 1080498)
姿 [ichi1,news1,nf01]
すがた [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ figure
▶ form
▶ shape
2. [n]
▶ appearance
▶ dress
▶ guise
3. [n]
▶ state
▶ condition
▶ picture
▶ image
4. [n]
▶ form (of a waka)
Cross references:
  ⇒ see: 1562000 和歌 1. waka; classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae
5. [n-suf]
▶ dressed in ...
▶ wearing ...



History:
3. A 2011-11-27 17:51:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-11-26 20:09:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, prog, gg5, nc
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>form</gloss>
@@ -20,1 +21,0 @@
-<gloss>appearance</gloss>
@@ -23,1 +23,19 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>appearance</gloss>
+<gloss>dress</gloss>
+<gloss>guise</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>state</gloss>
+<gloss>condition</gloss>
+<gloss>picture</gloss>
+<gloss>image</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1562000">和歌</xref>
+<gloss>form (of a waka)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -25,2 +43,1 @@
-<gloss>the figure of someone dressed in ...</gloss>
-<gloss>the sight of someone dressed in ...</gloss>
+<gloss>wearing ...</gloss>
1. A* 2011-11-24 12:27:46  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 defn #2
Many examples: 着物姿、スーツ姿
  Comments:
Add suffix sense – v. frequently used as this in constructions, often with nuance of “the sight of, the figure of” (e.g., children dressed in kimono, going to a shrine, etc.)
  Diff:
@@ -22,0 +22,6 @@
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<gloss>dressed in ...</gloss>
+<gloss>the figure of someone dressed in ...</gloss>
+<gloss>the sight of someone dressed in ...</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397340 Active (id: 2220793)
素直 [ichi1,news1,nf07]
すなお [ichi1,news1,nf07]
1. [adj-na,n]
▶ obedient
▶ meek
▶ docile
▶ unaffected
2. [adj-na,n]
▶ honest
▶ frank
▶ upfront (about one's feelings)
3. [adj-na,n]
▶ straight (e.g. hair)
4. [adj-na,n]
▶ without peculiarity
▶ without mannerisms
▶ standard
▶ neat (e.g. handwriting)



History:
4. A 2023-02-04 00:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr has 4 senses too.
3. A* 2023-01-12 00:55:52  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
https://dictionary.goo.ne.jp/word/素直/#jn-119283
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -30,0 +31,13 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>straight (e.g. hair)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>without peculiarity</gloss>
+<gloss>without mannerisms</gloss>
+<gloss>standard</gloss>
+<gloss>neat (e.g. handwriting)</gloss>
+</sense>
2. A 2011-11-27 17:53:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, but in the other sense.
  Diff:
@@ -23,1 +23,0 @@
-<gloss>upfront (about one's feelings)</gloss>
@@ -30,0 +29,1 @@
+<gloss>upfront (about one's feelings)</gloss>
1. A* 2011-11-26 20:51:20 
  Comments:
"sunao" is a hard-to-translate expression but I'd say one important facet of meaning is to refer to someone being able - or unable - to express/disclose how he/she feels in a way  others can understand; 
not being "sunao" does not necessarily mean being "dishonest", it's rather being unable to openly express and admit one's feelings
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>upfront (about one's feelings)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1518740 Rejected (id: 1080474)
亡命者
ぼうめいしゃ
1. [n]
▶ refugee (e.g. political, ethnic, religious, ideological)
▶ exile
▶ émigré
▶ displaced persons

History:
3. R 2011-11-26 19:40:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree.  i think the difference is that 難民 refers to groups of people (e.g. in a camp), whereas 亡命者 might refer to Ayaan Hirsi Ali, say.
2. A* 2011-11-25 21:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
What other sorts of refugees are there? I think this amplification is not needed.
1. A* 2011-11-24 11:51:44  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林、広辞苑「亡命」
  Comments:
Add political connotations (egs and gloss).
(Contrast with 難民, say.)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>refugee</gloss>
+<gloss>refugee (e.g. political, ethnic, religious, ideological)</gloss>
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>émigré</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1583390 Active (id: 1999915)
[news1,nf17]
たわら [news1,nf17] ひょう
1. [n]
▶ straw bag
▶ sack
▶ bale
2. (ひょう only) [ctr]
《sometimes びょう or ぴょう》
▶ counter for sacks (of rice, potatoes, coal, etc.)



History:
7. A 2019-03-08 19:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since sense 2 is a counter, the comment is possibly not needed. Making it like 本.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<s_inf>also pronounced びょう or ぴょう depending on the preceding word</s_inf>
+<s_inf>sometimes びょう or ぴょう</s_inf>
6. A* 2019-03-06 17:08:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
It's a counter for sacks that are full of something.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>sack</gloss>
@@ -21 +21,0 @@
-<gloss>sack</gloss>
@@ -25 +24,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
@@ -27,4 +26,2 @@
-<s_inf>sometimes pronounced びょう, ぴょう</s_inf>
-<gloss>counter for sacks</gloss>
-<gloss>counter for bales</gloss>
-<gloss>counter for bags</gloss>
+<s_inf>also pronounced びょう or ぴょう depending on the preceding word</s_inf>
+<gloss>counter for sacks (of rice, potatoes, coal, etc.)</gloss>
5. A 2011-11-27 17:55:09  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-11-26 19:45:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
these readings can't be merged with those sense restrictions.  (fails two out of three).  daijirin and daijisen have ひょう for sense 1 in any case
  Diff:
@@ -18,1 +18,0 @@
-<stagr>たわら</stagr>
@@ -26,0 +25,1 @@
+<pos>&suf;</pos>
@@ -27,0 +27,1 @@
+<s_inf>sometimes pronounced びょう, ぴょう</s_inf>
3. A* 2011-11-24 11:56:46  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Change “counter” sense to appropriately say “sacks” – this is for big sacks, not 袋
  Diff:
@@ -27,0 +27,2 @@
+<gloss>counter for sacks</gloss>
+<gloss>counter for bales</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258240 Active (id: 2145078)
威勢のいい威勢の良い威勢のよい
いせいのいい (威勢のいい, 威勢の良い)いせいのよい (威勢の良い, 威勢のよい)
1. [exp,adj-ix]
▶ high-spirited
▶ cheerful
▶ assertive
▶ vigorous

Conjugations


History:
6. A 2021-08-25 13:32:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -25 +25,0 @@
-<xref type="see" seq="2822200">威勢のいい・いせいのいい</xref>
5. A 2021-08-24 04:15:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
威勢のいい	62020
いせいのいい	355
威勢の良い	26145
威勢のよい	9683
いせいのよい	53
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>威勢のいい</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,5 @@
+<reb>いせいのいい</reb>
+<re_restr>威勢のいい</re_restr>
+<re_restr>威勢の良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<re_restr>威勢の良い</re_restr>
+<re_restr>威勢のよい</re_restr>
@@ -14 +24 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
4. A 2014-08-27 03:27:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>威勢のいい</keb>
-</k_ele>
@@ -14,5 +10,0 @@
-<reb>いせいのいい</reb>
-<re_restr>威勢のいい</re_restr>
-<re_restr>威勢の良い</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -20,2 +11,0 @@
-<re_restr>威勢の良い</re_restr>
-<re_restr>威勢のよい</re_restr>
@@ -24,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2822200">威勢のいい・いせいのいい</xref>
3. A 2011-11-26 20:10:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25,1 +25,1 @@
-<gloss>in high spirits</gloss>
+<gloss>high-spirited</gloss>
2. A* 2011-11-24 13:20:28  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Wording, front “cheerful, high spirits” sense (that’s the sense given in GG5 and used as such in 向田邦子 story).
  Diff:
@@ -25,1 +25,1 @@
-<gloss>vigorous</gloss>
+<gloss>in high spirits</gloss>
@@ -28,0 +28,1 @@
+<gloss>vigorous</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669350 Active (id: 1080472)
領置
りょうち
1. [n,vs]
▶ retention
▶ keeping in custody (e.g. of a court)

Conjugations


History:
4. A 2011-11-26 19:31:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-11-25 21:05:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>keeping in custody (e.e. of a court)</gloss>
+<gloss>keeping in custody (e.g. of a court)</gloss>
2. A* 2011-11-24 09:06:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
->e.g.?
1. A* 2011-11-23 13:04:39  Jim Breen
  Refs:
Koj, Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669400 Active (id: 1080476)
名橋
めいきょう
1. [n]
▶ famous bridge
▶ masterpiece of a bridge



History:
2. A 2011-11-26 19:48:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
following, gg5, daij, nikk, i think it can be a single sense
  Diff:
@@ -13,3 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2011-11-24 12:35:06  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669440 Active (id: 1080477)
意気組意気組み
いきぐみ
1. [n] [arch]
▶ eagerness
▶ avidity
▶ avidness
▶ keenness
Cross references:
  ⇒ see: 1613260 意気込み 1. ardor; enthusiasm



History:
2. A 2011-11-26 19:53:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij-意気組み
  Comments:
or arch
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>意気組み</keb>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2011-11-24 18:54:56  Scott
  Refs:
koj
  Comments:
possibly obsc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669490 Active (id: 2279014)
お持たせ御持たせ [sK]
おもたせ
1. [n] [hon,abbr,uk]
《usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift》
▶ gift received from a visitor
Cross references:
  ⇔ see: 2669510 お持たせ物 1. gift received from a visitor



History:
4. A 2023-10-02 18:43:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2669510">御持たせ物</xref>
+<xref type="see" seq="2669510">お持たせ物</xref>
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -19,2 +20,2 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift)</gloss>
+<s_inf>usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift</s_inf>
+<gloss>gift received from a visitor</gloss>
3. A 2023-10-01 01:56:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-11-26 20:15:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
according to daijs, gg5, nikk, it is a noun referring to the gift itself.  also an abbreviation
  Diff:
@@ -14,2 +14,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<misc>&pol;</misc>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2669510">御持たせ物</xref>
+<misc>&hon;</misc>
@@ -17,1 +18,2 @@
-<gloss>expression used when receiving a gift from a visitor (esp. when offering the visitor to partake of part of that gift)</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift)</gloss>
1. A* 2011-11-26 02:25:20  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
Google (kana/kanji frequency)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669500 Active (id: 2150040)
ティラピア属
ティラピアぞく
1. [n]
▶ Tilapia (large genus of cichlid fish)



History:
3. A 2021-10-07 09:02:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tilapia (large genus of cichlid fish in the Cichlidae family endemic to Africa and the Middle East)</gloss>
+<gloss>Tilapia (large genus of cichlid fish)</gloss>
2. A 2011-11-26 19:32:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-11-26 05:04:08  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
http://fishing-forum.org/zukan/mashtml/M002925_1.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Tilapia_(genus)
  Comments:
The common name "tilapia" is also used for tilapiine cichlids of the genera 
Oreochromis and Sarotherodon, which were long contained in Tilapia.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669510 Active (id: 2279173)
お持たせ物御持たせ物 [sK]
おもたせもの
1. [n] [hon,rare]
《usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift》
▶ gift received from a visitor
Cross references:
  ⇔ see: 2669490 【おもたせ】 1. gift received from a visitor



History:
7. A 2023-10-03 17:46:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
お持たせ物	20		
御持たせ物	31		
おもたせもの	0
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&rare;</misc>
6. A 2023-10-02 18:44:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2669490">お持たせ</xref>
+<xref type="see" seq="2669490">おもたせ</xref>
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift)</gloss>
+<s_inf>usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift</s_inf>
+<gloss>gift received from a visitor</gloss>
5. A 2023-10-01 01:56:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2011-12-09 00:40:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-12-08 21:34:23  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
confusion between お待たせ (おまたせ) and お持たせ (おもたせ)
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>おまたせもの</reb>
+<reb>おもたせもの</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml