JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1006480 Active (id: 1966164)

せかせか [ichi1]
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ restlessly
▶ hurriedly
▶ agitatedly
▶ fidgeting

Conjugations


History:
6. A 2017-12-17 06:10:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2017-12-15 22:35:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
せかせかと	13456
  Comments:
For consistency's sake I think it's best to stick to adverb glosses. せかせかと usage is fairly common.
Don't need the x-ref.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -12 +11 @@
-<xref type="see" seq="1006550">せっかち</xref>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14,2 +13 @@
-<gloss>restless</gloss>
-<gloss>fidgety</gloss>
+<gloss>restlessly</gloss>
@@ -17,0 +16 @@
+<gloss>fidgeting</gloss>
4. A 2017-01-29 22:21:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-29 20:39:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -10,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
2. A 2011-11-21 22:33:38  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006550 Active (id: 1994781)

せっかち [ichi1]
1. [adj-na,n]
《from 急き勝ち (haste-prone)》
▶ hasty
▶ impatient
▶ restless
▶ rash



History:
3. A 2019-01-03 21:16:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>restless</gloss>
+<gloss>rash</gloss>
2. A 2011-11-21 22:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wondered about an entry for 急き勝ち, but it's simply not used. Almost all hits are explanations of せっかち.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<s_inf>From せきかち(急き勝ち) 'haste-prone'</s_inf>
+<s_inf>from 急き勝ち (haste-prone)</s_inf>
1. A* 2011-11-18 07:27:44  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
  Comments:
Add etyl note.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<s_inf>From せきかち(急き勝ち) 'haste-prone'</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1008120 Active (id: 1080304)

つつ [spec1]
1. [prt]
《after the -masu stem of a verb》
▶ while
Cross references:
  ⇔ see: 2027910 つつある 1. to be doing; to be in the process of doing
2. [prt]
▶ even though
▶ despite
Cross references:
  ⇔ see: 2669070 つつも 1. even though; despite



History:
2. A 2011-11-22 02:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:59:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think the senses should be split
  Diff:
@@ -10,0 +10,2 @@
+<xref type="see" seq="2027910">つつある</xref>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
@@ -11,1 +13,6 @@
-<gloss>though</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<xref type="see" seq="2669070">つつも</xref>
+<gloss>even though</gloss>
+<gloss>despite</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1025500 Active (id: 1992086)

ウィンザーチェアウィンザーチェアーウインザーチェアウインザーチェアーウィンザー・チェアウィンザー・チェアーウインザー・チェアウインザー・チェアー
1. [n]
▶ Windsor chair



History:
4. A 2018-11-28 23:13:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ウインザーチェア	210
ウインザーチェアー	184
ウィンザーチェア	717
ウィンザーチェアー	375
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ウィンザーチェア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウィンザーチェアー</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +14 @@
-<reb>ウィンザーチェア</reb>
+<reb>ウインザーチェアー</reb>
@@ -11,0 +18,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウィンザー・チェアー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウインザー・チェア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウインザー・チェアー</reb>
3. A 2013-05-11 06:34:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウィンザー・チェア</reb>
+</r_ele>
2. A 2011-11-21 22:26:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-20 19:43:17  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Refs:
wikipedia
  Comments:
merge from entry 2457430
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウィンザーチェア</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,1 @@
-<gloss>Windsor char</gloss>
+<gloss>Windsor chair</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1053240 Active (id: 1133417)

コンビーフコーンビーフコーン・ビーフ
1. [n]
▶ corned beef



History:
3. A 2013-05-11 07:49:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コーン・ビーフ</reb>
+</r_ele>
2. A 2011-11-21 22:25:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-19 22:47:23  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
merge from entry 2467290
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コーンビーフ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1218520 Active (id: 2074867)
危急 [spec2,news2,nf41]
ききゅう [spec2,news2,nf41]
1. [n]
▶ emergency
▶ crisis
▶ imminent danger
2. [n] [obs]
▶ Vulnerable (conservation status)
▶ VU
Cross references:
  ⇒ see: 2669160 絶滅危惧 1. threatened (species); endangered



History:
6. A 2020-07-12 07:49:37  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-07-12 07:16:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
aligning with the other
  Diff:
@@ -26 +26,2 @@
-<gloss>vulnerable (1994 IUCN Red List category)</gloss>
+<gloss>Vulnerable (conservation status)</gloss>
+<gloss>VU</gloss>
4. A 2017-08-11 23:10:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-08-11 16:28:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
http://www.iucn.jp/protection/pdf/redlist1994_gl.pdf
http://www.iucnredlist.org/technical-documents/categories-and-criteria/1994-categories-criteria
  Comments:
I think this is better for sense 2.
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>crisis</gloss>
+<gloss>imminent danger</gloss>
@@ -22 +24,3 @@
-<gloss>endangerment (of a species)</gloss>
+<xref type="see" seq="2669160">絶滅危惧</xref>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>vulnerable (1994 IUCN Red List category)</gloss>
2. A 2011-11-22 02:16:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1525250 Rejected (id: 1952381)
[ichi1,news1,nf04]
すえ [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ tip
▶ top
Cross references:
  ⇒ see: 1525230 末【うら】 1. top end; tip
2. [n-t]
▶ end
▶ close (e.g. close of the month)
3. [n,adj-no]
▶ youngest child
Cross references:
  ⇒ see: 1584380 末っ子 1. youngest child
4. [n]
《esp. 〜の末》
▶ descendants
▶ offspring
▶ posterity
5. [n-t]
▶ future
6. [n-t]
▶ finally
7. [n,adj-no]
▶ after
8. [n,adj-no]
▶ trivialities

History:
4. R 2017-05-29 00:15:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
already in the entry as 'end'
3. A* 2017-05-20 14:09:23  <...address hidden...>
  Refs:
WISDOM
https://dictionary.goo.ne.jp/je/38763/meaning/m0u/末/
  Comments:
JMdict does have 末に with the meaning "after," though 末に is not in the above 
refs.
  Diff:
@@ -50,0 +51,5 @@
+<gloss>after</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2011-11-29 23:05:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -31,2 +31,1 @@
-<gloss>youngest child (among all one's children)</gloss>
-<gloss>youngest child (among a group, e.g. "youngest daughter")</gloss>
+<gloss>youngest child</gloss>
@@ -36,1 +35,1 @@
-<s_inf>Esp. 〜の末</s_inf>
+<s_inf>esp. 〜の末</s_inf>
@@ -38,0 +37,1 @@
+<gloss>offspring</gloss>
1. A* 2011-11-21 04:43:38  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林
  Comments:
* Split into different senses (instead of big dump)
* Elaborate “youngest child” sense, inc. link to 末っ子
* Link to 末・うら for common sense of “tip” (but alt. reading)
  Diff:
@@ -17,1 +17,6 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1525230">末・うら</xref>
+<gloss>tip</gloss>
+<gloss>top</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -20,1 +25,17 @@
-<gloss>close</gloss>
+<gloss>close (e.g. close of the month)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1584380">末っ子</xref>
+<gloss>youngest child (among all one's children)</gloss>
+<gloss>youngest child (among a group, e.g. "youngest daughter")</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>Esp. 〜の末</s_inf>
+<gloss>descendants</gloss>
+<gloss>posterity</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-t;</pos>
@@ -22,0 +43,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-t;</pos>
@@ -23,2 +47,4 @@
-<gloss>tip</gloss>
-<gloss>top</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -26,2 +52,0 @@
-<gloss>posterity</gloss>
-<gloss>youngest child</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1525250 Active (id: 2098855)
[ichi1,news1,nf04]
すえ [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ end
▶ tip
▶ top
2. [n]
▶ end (of the year, month, etc.)
▶ close
3. [n,adj-no]
▶ youngest child
Cross references:
  ⇒ see: 1584380 末っ子 1. youngest child
4. [n]
《usu. 〜の末》
▶ descendants
▶ offspring
▶ posterity
5. [n]
▶ future
6. [adv,n]
《as 〜の末 or 〜した末》
▶ (finally) after
▶ (at last) after
▶ at the end of
7. [n,adj-no]
▶ trifles
▶ trivialities
8. [n]
▶ degenerate age



History:
5. A 2021-03-31 04:44:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -45 +45 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2020-04-15 05:03:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Pity there's no sentence for sense 1.
3. A* 2020-04-14 22:00:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog, 中辞典
-----
2. 彼は来月の末でここに10年間住むことになる
3. 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる
6. よく考えた末、私は家にいることに決めた; 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた
  Comments:
General tidy-up. Added sense.
Also picked out a few sentences for indexing.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1525230">末・うら</xref>
+<gloss>end</gloss>
@@ -23,3 +23,3 @@
-<pos>&n-t;</pos>
-<gloss>end</gloss>
-<gloss>close (e.g. close of the month)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>end (of the year, month, etc.)</gloss>
+<gloss>close</gloss>
@@ -35 +35 @@
-<s_inf>esp. 〜の末</s_inf>
+<s_inf>usu. 〜の末</s_inf>
@@ -41 +41 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -45,2 +45,6 @@
-<pos>&n-t;</pos>
-<gloss>finally</gloss>
+<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>as 〜の末 or 〜した末</s_inf>
+<gloss>(finally) after</gloss>
+<gloss>(at last) after</gloss>
+<gloss>at the end of</gloss>
@@ -50,0 +55 @@
+<gloss>trifles</gloss>
@@ -52,0 +58,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>degenerate age</gloss>
+</sense>
2. A 2011-11-29 23:05:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -31,2 +31,1 @@
-<gloss>youngest child (among all one's children)</gloss>
-<gloss>youngest child (among a group, e.g. "youngest daughter")</gloss>
+<gloss>youngest child</gloss>
@@ -36,1 +35,1 @@
-<s_inf>Esp. 〜の末</s_inf>
+<s_inf>esp. 〜の末</s_inf>
@@ -38,0 +37,1 @@
+<gloss>offspring</gloss>
1. A* 2011-11-21 04:43:38  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林
  Comments:
* Split into different senses (instead of big dump)
* Elaborate “youngest child” sense, inc. link to 末っ子
* Link to 末・うら for common sense of “tip” (but alt. reading)
  Diff:
@@ -17,1 +17,6 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1525230">末・うら</xref>
+<gloss>tip</gloss>
+<gloss>top</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -20,1 +25,17 @@
-<gloss>close</gloss>
+<gloss>close (e.g. close of the month)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1584380">末っ子</xref>
+<gloss>youngest child (among all one's children)</gloss>
+<gloss>youngest child (among a group, e.g. "youngest daughter")</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>Esp. 〜の末</s_inf>
+<gloss>descendants</gloss>
+<gloss>posterity</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-t;</pos>
@@ -22,0 +43,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-t;</pos>
@@ -23,2 +47,4 @@
-<gloss>tip</gloss>
-<gloss>top</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -26,2 +52,0 @@
-<gloss>posterity</gloss>
-<gloss>youngest child</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1531740 Deleted (id: 1080192)
名茶
めいちゃ
1. [n]
▶ fine tea



History:
2. D 2011-11-21 22:38:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2011-11-21 04:13:37  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
All dicts give 銘茶 and not 名茶
  Comments:
* Duplicate of 銘茶
* I’ve added 名茶 spelling and wording over at 銘茶, and that is the official spelling.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1532840 Active (id: 1914042)
銘茶名茶
めいちゃ
1. [n]
▶ fine tea
▶ brand-name tea
▶ famous tea
▶ choice tea
▶ [expl] well-known brand of quality green tea



History:
4. A 2015-04-21 03:23:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-04-21 02:45:40  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj shinkaisan
  Comments:
Oops – looking at n-grams, instead of the “Google result 
count” (which is an estimate based on commonality of 
constituents), I see that 銘茶 is much more common than 名茶.
(Revising my earlier edit!)
名茶 isn’t really non-standard (compare 銘酒・名酒), but it’s 
much less common.
(Recently saw on tea bag, for the zillionth time.)
Also add [expl] to the long gloss.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>名茶</keb>
+<keb>銘茶</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>銘茶</keb>
+<keb>名茶</keb>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>well-known brand of quality green tea</gloss>
+<gloss g_type="expl">well-known brand of quality green tea</gloss>
2. A 2011-11-21 22:39:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 04:12:35  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
All dicts give 銘茶 (and not 名茶), but 名茶 is much more common in practice: 5m+ vs. 1m+ Google.
  Comments:
* Add alt. spelling 名茶
* Add more wording/glosses
* …and remove “refined tea”, which is a bit misleading – it’s “high-quality” (which “refined” can sometimes mean, though that’s a bit British posh-sounding to my ear), but hasn’t been processed/refined, which is a potential misunderstanding
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>名茶</keb>
+</k_ele>
@@ -12,1 +15,5 @@
-<gloss>refined tea</gloss>
+<gloss>fine tea</gloss>
+<gloss>brand-name tea</gloss>
+<gloss>famous tea</gloss>
+<gloss>choice tea</gloss>
+<gloss>well-known brand of quality green tea</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1954040 Active (id: 2093125)
等しく斉しく均しく
ひとしく
1. [adv]
▶ equally
▶ evenly
▶ similarly
▶ alike
2. [adv]
《as ...と等しく》
▶ just as ...
▶ as soon as ...
▶ the moment (that) ...
▶ immediately upon ...



History:
6. A 2021-02-07 22:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. I guess する/して/etc. is pretty normal for adverbs. I use the "vs" tag to trigger the checking of する/して/etc forms in the text-glossing function in wwwjdic. I've just made it do that for "adv" as well. Harmless and it should work.
5. A* 2021-02-07 20:52:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, shimeikai
  Comments:
Added sense.
Not necessary to tag adverbs as vs.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -22,0 +22,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>as ...と等しく</s_inf>
+<gloss>just as ...</gloss>
+<gloss>as soon as ...</gloss>
+<gloss>the moment (that) ...</gloss>
+<gloss>immediately upon ...</gloss>
4. A 2011-11-21 22:24:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-11-18 08:30:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>均しく</keb>
2. A* 2011-11-18 08:29:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijirin has it, 類語実用辞典 has it, progressive waei has it and gg5 has it
  Comments:
clearly the sources above think it is important enough for an entry, even though it is derived.  "equally" also merits an entry in my english dictionary apart from "equal", so this is also worth having from an e-j standpoint.

adding 斉しく from daij and 類語実用辞典, as well as additional glosses from gg5 and prog
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>斉しく</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14,0 +18,2 @@
+<gloss>similarly</gloss>
+<gloss>alike</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2002640 Active (id: 1080188)

こそばゆいこそばいこしょばい
1. [adj-i]
▶ ticklish
2. [adj-i]
▶ embarrassed
▶ awkward
▶ ill at ease (esp. when receiving public praise)

Conjugations


History:
2. A 2011-11-21 22:28:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-19 07:01:38  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林
  Comments:
Add sense of “embarrassed (with praise)” – given in references, and senior teacher used it in class (same story).
  Diff:
@@ -17,0 +17,6 @@
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>embarrassed</gloss>
+<gloss>awkward</gloss>
+<gloss>ill at ease (esp. when receiving public praise)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2048530 Active (id: 2074869)
絶滅寸前
ぜつめつすんぜん
1. [n,adj-no]
▶ Critically Endangered (conservation status)
▶ CE



History:
6. A 2020-07-12 07:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-07-12 07:15:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近危急種
  Diff:
@@ -13,3 +13,2 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>critical endangerment</gloss>
-<gloss>verge of extinction</gloss>
+<gloss>Critically Endangered (conservation status)</gloss>
+<gloss>CE</gloss>
4. A 2014-08-25 02:09:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2011-11-22 22:28:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-11-21 23:16:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>the point (edge, verge, brink) of extinction</gloss>
+<gloss>critical endangerment</gloss>
+<gloss>verge of extinction</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2074140 Active (id: 2225088)
PKF
ピー・ケー・エフピーケーエフ [sk] ピーケイエフ [sk]
1. [n]
▶ peacekeeping forces
▶ PKF



History:
4. A 2023-03-16 05:14:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ピー・ケー・エフ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピーケイエフ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2011-11-21 23:44:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Peace Keeping Forces</gloss>
+<gloss>peacekeeping forces</gloss>
2. A* 2011-11-18 06:30:22  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Acronym – add letters as spelling (PKF)
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>PKF</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2457430 Deleted (id: 1080184)

ウィンザーチェア
1. [n]
▶ Windsor chair



History:
3. D 2011-11-21 22:26:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-11-20 19:43:55  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 1025500
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2467290 Deleted (id: 1080182)

コーンビーフ
1. [n]
▶ corned beef



History:
3. D 2011-11-21 22:24:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-11-19 22:46:04  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
merged into entry 1053240
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668360 Active (id: 2224639)
ABM
エー・ビー・エムエービーエム [sk]
1. [n]
▶ antiballistic missile
▶ ABM
2. [n]
▶ activity-based management
▶ ABM



History:
3. A 2023-03-14 04:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エー・ビー・エム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2011-11-21 22:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-16 08:12:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668440 Active (id: 2311828)
川雀 [rK]
カワスズメ (nokanji)かわすずめ
1. [n] [uk]
▶ Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus)



History:
9. A 2024-09-07 02:27:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
川雀	        0		
カワスズメ	908		
かわすずめ	0
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2024-09-05 01:29:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>かわすずめ</reb>
+<reb>カワスズメ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,2 +12 @@
-<reb>カワスズメ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>かわすずめ</reb>
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)</gloss>
+<gloss>Mozambique tilapia (Oreochromis mossambicus)</gloss>
7. A 2011-11-21 21:47:37  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2011-11-17 12:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A 2011-11-17 12:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the kanji shown in Nikkei should be in the entry, although I can see no hits for their use.
I'm approving this, and then reopening in case there is more discussion of the entry.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668770 Active (id: 2311434)

ジルティラピア
1. [n]
▶ redbelly tilapia (Tilapia zillii)



History:
3. A 2024-09-05 02:40:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>redbelly tilapia (Tilapia zillii, fish of the family Cichlidae found in Africa and Eurasia)</gloss>
+<gloss>redbelly tilapia (Tilapia zillii)</gloss>
2. A 2011-11-21 21:47:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Does ジル come from zillii?
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>Redbelly tilapia (Tilapia zillii, fish of the family Cichlidae found in Africa and Eurasia)</gloss>
+<gloss>redbelly tilapia (Tilapia zillii, fish of the family Cichlidae found in Africa and Eurasia)</gloss>
1. A* 2011-11-18 19:13:34  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
http://www.fishbase.org/summary/Tilapia-zillii.html
http://www.lbm.go.jp/emuseum/zukan/gyorui/zilltilapia.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/ティラピア
http://www.nies.go.jp/biodiversity/invasive/DB/detail/50390.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668860 Active (id: 1080186)
髀臼
ひきゅう
1. [n]
▶ acetabulum
▶ cotyloid cavity
Cross references:
  ⇒ see: 2668780 寛骨臼 1. acetabulum; cotyloid cavity



History:
2. A 2011-11-21 22:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 22:03:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668970 Active (id: 1080191)

ワインオープナーワイン・オープナー
1. [n]
▶ wine opener
▶ corkscrew



History:
2. A 2011-11-21 22:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sounds like 和製 to me, but on checking it seems it's 米製.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワイン・オープナー</reb>
1. A* 2011-11-19 08:03:46  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
600,000+ Google hits
  Comments:
Apparently favored by youth over コルク抜き (which is now a bit old-fashioned).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669070 Active (id: 1080312)

つつも
1. [suf]
《after the -masu stem of a verb》
▶ even though
▶ despite
Cross references:
  ⇔ see: 1008120 つつ 2. even though; despite



History:
4. A 2011-11-22 03:24:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-11-22 00:04:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
x-ref target swapped to sense 2
  Diff:
@@ -9,2 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1008120">つつ</xref>
-<xref type="see" seq="1008120">つつ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1008120">つつ・2</xref>
2. A 2011-11-21 23:46:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not in kojien as far as i can tell.  is in daijirin
  Diff:
@@ -10,2 +10,3 @@
-<gloss>(after masu stem) even though</gloss>
-<gloss>despite (e.g. despite knowing)</gloss>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
+<gloss>even though</gloss>
+<gloss>despite</gloss>
1. A* 2011-11-19 11:17:47  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 広辞苑
  Comments:
Saw this in some reading the other day.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669090 Active (id: 1080261)
愛着理論
あいちゃくりろん
1. [n]
▶ attachment theory



History:
2. A 2011-11-22 01:58:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Attachment Theory, Theory of Attachment</gloss>
+<gloss>attachment theory</gloss>
1. A* 2011-11-21 07:11:44  Martin Barnard <...address hidden...>
  Refs:
wikipedia
  Comments:
Could not find this in the Dict. Seached for 'Attachment Theory' in wikipedia, and chose the 日本語 link.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669100 Active (id: 1080232)
特許出願
とっきょしゅつがん
1. [n]
▶ patent application
Cross references:
  ⇐ see: 2827095 特願【とくがん】 1. patent application



History:
2. A 2011-11-22 00:51:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 21:40:53  Jim Breen
  Refs:
KOD追加語彙, LW

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669110 Active (id: 1080344)
絶滅危機
ぜつめつきき
1. [n]
▶ endangerment (of a species)



History:
2. A 2011-11-22 22:27:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:15:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669120 Active (id: 2074870)
野生絶滅
やせいぜつめつ
1. [n,adj-no]
▶ Extinct in the Wild (conservation status)
▶ EW



History:
4. A 2020-07-12 07:51:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-07-12 07:14:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近危急種
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>extinction in the wild</gloss>
+<gloss>Extinct in the Wild (conservation status)</gloss>
+<gloss>EW</gloss>
2. A 2011-11-22 02:31:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:19:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669130 Active (id: 1080275)
危急種
ききゅうしゅ
1. [n]
▶ vulnerable species



History:
2. A 2011-11-22 02:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:21:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669140 Active (id: 1080280)
希少種
きしょうしゅ
1. [n]
▶ rare species



History:
2. A 2011-11-22 02:17:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:21:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669150 Active (id: 1080457)
準絶滅危惧
じゅんぜつめつきぐ
1. [adj-no,n]
▶ near-threatened (species)



History:
2. A 2011-11-25 21:11:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:22:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669160 Active (id: 1080343)
絶滅危惧
ぜつめつきぐ
1. [adj-no,n]
▶ threatened (species)
▶ endangered
Cross references:
  ⇐ see: 1218520 危急【ききゅう】 2. Vulnerable (conservation status); VU



History:
3. A 2011-11-22 22:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-11-22 02:26:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
although wiki also uses it for "endangered"
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>endangered</gloss>
1. A* 2011-11-21 23:27:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
refers to 'critically endangered', 'endangered', and 'vulnerable' species, therefore, translating it as "endangered" is technically inappropriate

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669170 Active (id: 1080300)
軽度懸念
けいどけねん
1. [adj-no,n]
▶ least concern (IUCN Red List category)



History:
2. A 2011-11-22 02:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:28:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669180 Active (id: 1080351)
情報不足
じょうほうぶそく
1. [n,adj-no]
▶ lack of information
▶ data deficiency



History:
2. A 2011-11-22 22:32:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:29:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669190 Active (id: 1080345)
絶滅危険種
ぜつめつきけんしゅ
1. [n]
▶ endangered species
Cross references:
  ⇒ see: 1997160 絶滅危惧種 1. endangered species



History:
2. A 2011-11-22 22:28:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:31:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669200 Active (id: 1080393)
CITES
サイテス
1. [n]
▶ Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora
▶ CITES
Cross references:
  ⇐ see: 2669210 ワシントン条約【ワシントンじょうやく】 1. Washington Convention (i.e. Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora)



History:
2. A 2011-11-23 09:43:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:35:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669210 Active (id: 1080337)
ワシントン条約
ワシントンじょうやく
1. [n]
▶ Washington Convention (i.e. Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora)
Cross references:
  ⇒ see: 2669200 CITES 1. Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora; CITES



History:
2. A 2011-11-22 10:29:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-21 23:36:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml