JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1006480 Active (id: 1966164)

せかせか [ichi1]
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ restlessly
▶ hurriedly
▶ agitatedly
▶ fidgeting

Conjugations


History:
6. A 2017-12-17 06:10:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2017-12-15 22:35:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
せかせかと	13456
  Comments:
For consistency's sake I think it's best to stick to adverb glosses. せかせかと usage is fairly common.
Don't need the x-ref.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -12 +11 @@
-<xref type="see" seq="1006550">せっかち</xref>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14,2 +13 @@
-<gloss>restless</gloss>
-<gloss>fidgety</gloss>
+<gloss>restlessly</gloss>
@@ -17,0 +16 @@
+<gloss>fidgeting</gloss>
4. A 2017-01-29 22:21:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-29 20:39:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -10,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
2. A 2011-11-21 22:33:38  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006550 Active (id: 1994781)

せっかち [ichi1]
1. [adj-na,n]
《from 急き勝ち (haste-prone)》
▶ hasty
▶ impatient
▶ restless
▶ rash



History:
3. A 2019-01-03 21:16:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>restless</gloss>
+<gloss>rash</gloss>
2. A 2011-11-21 22:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wondered about an entry for 急き勝ち, but it's simply not used. Almost all hits are explanations of せっかち.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<s_inf>From せきかち(急き勝ち) 'haste-prone'</s_inf>
+<s_inf>from 急き勝ち (haste-prone)</s_inf>
1. A* 2011-11-18 07:27:44  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
  Comments:
Add etyl note.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<s_inf>From せきかち(急き勝ち) 'haste-prone'</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1148010 Active (id: 1080055)

ロマンチック [gai1,ichi1] ロマンティック [spec1] ロマンチツク [ik]
1. [adj-na,n]
▶ romantic



History:
3. A 2011-11-18 06:49:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
7k hits. Keep.
2. A* 2011-11-17 18:46:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think it must be an obvious typo or henkan error.  i don't know if it should be kept
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A* 2011-11-17 17:44:54  Scott
  Refs:
web
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ロマンチツク</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365150 Active (id: 2085052)
親元 [news2,nf25] 親許親もと
おやもと [news2,nf25]
1. [n]
▶ one's parents' home



History:
4. A 2020-10-24 04:40:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-23 22:41:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
親もと	2749
親元	141594
親許	1204
  Comments:
I don't think we need more than one gloss here. "one's home" and "one's parents" could be misleading.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>親もと</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>親もと</keb>
@@ -23,3 +22,0 @@
-<gloss>one's parents' roof</gloss>
-<gloss>one's parents</gloss>
-<gloss>one's home</gloss>
2. A 2011-11-22 00:29:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 12:53:39  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
Google:
15.8  mm 親もと
 1.3  mm 親元
  .04 mm 親許
  Comments:
* Add alt 交ぜ書き spelling 親もと – looks much more common, found in (my version of) 向田邦子 story 字のないはがき
* Front “parents’ home” sense – this is emphasized in all the dictionaries
* Add gloss “parents’ roof”
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>親もと</keb>
+</k_ele>
@@ -19,0 +22,2 @@
+<gloss>one's parents' home</gloss>
+<gloss>one's parents' roof</gloss>
@@ -20,1 +25,0 @@
-<gloss>one's parents' home</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1465210 Active (id: 2004131)
乳汁
にゅうじゅうちしるちちしる
1. [n]
▶ milk (of a mammal)
Cross references:
  ⇒ see: 1464980 乳 1. milk
2. (ちちしる only) [n]
▶ latex (milky fluid found in plants)
Cross references:
  ⇒ see: 1464990 乳液 1. latex (milky fluid found in plants)



History:
4. A 2019-04-14 20:55:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-04-13 20:26:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
According to the kokugos, にゅうじゅう and ちしる are always sense 1.
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>milk (mammal)</gloss>
+<xref type="see" seq="1464980">乳・1</xref>
+<gloss>milk (of a mammal)</gloss>
@@ -21,0 +22 @@
+<stagr>ちちしる</stagr>
@@ -23,4 +24,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>milk (plant)</gloss>
-<gloss>milky juice</gloss>
-<gloss>latex</gloss>
+<xref type="see" seq="1464990">乳液・1</xref>
+<gloss>latex (milky fluid found in plants)</gloss>
2. A 2011-11-22 01:26:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 00:16:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ちしる</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちちしる</reb>
+</r_ele>
@@ -13,0 +19,6 @@
+<gloss>milk (mammal)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>milk (plant)</gloss>
@@ -15,1 +27,0 @@
-<gloss>milk</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1469320 Active (id: 1080607)
[news1,nf06]
ねん [news1,nf06]
1. [n]
《esp. 〜の念》
▶ sense
▶ idea
▶ thought
▶ feeling
2. [n]
▶ desire
▶ concern
3. [n]
《esp. 念に〜、念の/が〜》
▶ attention
▶ care



History:
2. A 2011-11-29 22:53:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<s_inf>Esp. 〜の念</s_inf>
+<s_inf>esp. 〜の念</s_inf>
@@ -29,1 +29,1 @@
-<s_inf>Esp. 念に〜、念の/が〜</s_inf>
+<s_inf>esp. 念に〜、念の/が〜</s_inf>
1. A* 2011-11-18 07:00:01  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Split senses, add notes on constructions (〜の念 vs. 念の〜 etc.)
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<s_inf>Esp. 〜の念</s_inf>
@@ -20,0 +21,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -22,0 +26,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>Esp. 念に〜、念の/が〜</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1526920 Active (id: 2058419)
漫画 [ichi1,news1,nf05]
まんが [ichi1,news1,nf05] マンガ (nokanji) [spec1]
1. [n]
▶ cartoon
▶ comic
▶ comic strip
▶ manga
Cross references:
  ⇐ see: 2668140 漫画化【まんがか】 2. turning a movie, novel, etc. into a manga; making a comic version of something
  ⇐ see: 2150300 まんが喫茶【まんがきっさ】 1. manga cafe; coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour)



History:
6. A 2020-02-07 06:38:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-02-07 06:29:16  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
The entry for アニメ has "anime" as a gloss and 漫画家 has "manga artist", so I think we can add "manga" here.
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>manga</gloss>
4. A 2013-07-05 21:10:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-07-03 05:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
  Comments:
9M hits.
  Diff:
@@ -16,0 +16,5 @@
+<r_ele>
+<reb>マンガ</reb>
+<re_nokanji/>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
2. A 2011-11-22 01:12:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think it's confusing (e.g. because "cartoon" carries both meanings in english), so i think the note is somewhat superfluous.
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>cartoon (usually still, occasionally used for animation)</gloss>
+<gloss>cartoon</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1550670 Active (id: 2277476)
裏面 [news1,nf19] ウラ面 [sK]
うらめん [news1,nf19]
1. [n]
▶ back (side)
▶ reverse
Cross references:
  ⇔ see: 2858759 表面 1. front side (of a piece of paper, coin, medal, etc.); obverse
2. [n]
▶ B side (of a record)
3. [n] {video games}
▶ secret levels
▶ hidden levels
▶ post-game content
Cross references:
  ⇐ see: 2858759 オモテ面【おもてめん】 3. main levels (as opposed to secret levels or post-game content)



History:
12. A 2023-09-20 01:20:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd wondered about such a split. Our one example sentence is for 裏面/りめん so I've changed the index.
11. A* 2023-09-20 00:02:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think りめん should be split out into a separate entry. Only the first sense is common to both readings.
I don't think the gloss for sense 1 needs examples.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<keb>裡面</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -19 +14,0 @@
-<re_restr>裏面</re_restr>
@@ -23,3 +17,0 @@
-<r_ele>
-<reb>りめん</reb>
-</r_ele>
@@ -28 +20,2 @@
-<gloss>back (of a paper, etc.)</gloss>
+<xref type="see" seq="2858759">表面・1</xref>
+<gloss>back (side)</gloss>
@@ -32,10 +24,0 @@
-<stagr>りめん</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>inside</gloss>
-<gloss>background</gloss>
-<gloss>dark side (e.g. of society)</gloss>
-<gloss>behind the scenes</gloss>
-<gloss>beneath the surface</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>うらめん</stagr>
@@ -46 +28,0 @@
-<stagr>うらめん</stagr>
10. A 2023-09-17 05:26:44  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-09-17 00:41:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Bonus_stage
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/BonusStage
https://ja.wikipedia.org/wiki/裏面_(ゲーム)
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SecretLevel
https://screenrant.com/video-games-hidden-levels-how-to-find-tricks-tips/
https://www.thegamer.com/games-with-post-game-content-ranked/
  Comments:
I think 裏面 and "bonus levels" refer to different things.
  Diff:
@@ -49 +49,3 @@
-<gloss>bonus levels</gloss>
+<gloss>secret levels</gloss>
+<gloss>hidden levels</gloss>
+<gloss>post-game content</gloss>
8. A 2023-09-15 10:03:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't think of anything to add to sense 4.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1629890 Active (id: 1080311)
其れまでそれ迄其れ迄其迄 [io]
それまで
1. [exp] [uk]
▶ until then
▶ till then
▶ up to that time
2. [exp] [uk]
▶ to that extent
3. [exp] [uk]
▶ the end of it
▶ all there is to it



History:
3. A 2011-11-22 02:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-11-19 07:19:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, nc, eij
  Comments:
i think sense 1 should be made into a more general "until then" sense (which is really all this means as a farewell)
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>其れまで</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>其れ迄</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>其迄</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12,1 +22,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
@@ -14,3 +23,3 @@
-<gloss>That's the end of the matter</gloss>
-<gloss>That's it (esp. sad end, e.g. death, dashed plans, ruined marriage)</gloss>
-<gloss>That's the end of that</gloss>
+<gloss>until then</gloss>
+<gloss>till then</gloss>
+<gloss>up to that time</gloss>
@@ -19,1 +28,1 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -21,1 +30,7 @@
-<gloss>Until then</gloss>
+<gloss>to that extent</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>the end of it</gloss>
+<gloss>all there is to it</gloss>
1. A* 2011-11-18 06:36:51  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Split out literal “until then” sense, add more glosses and examples
  Diff:
@@ -15,1 +15,6 @@
-<gloss>That's it</gloss>
+<gloss>That's it (esp. sad end, e.g. death, dashed plans, ruined marriage)</gloss>
+<gloss>That's the end of that</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-t;</pos>
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1848580 Active (id: 1163609)
肝胆相照らす肝胆相照す
かんたんあいてらす
1. [exp,v5s]
▶ to be profoundly compatible
▶ to be inseparable
▶ to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart

Conjugations


History:
3. A 2014-08-27 03:51:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just adding as a note that the 4 kanji are on the Hanntaigo 四字熟語 list.
2. A 2011-11-18 06:59:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-17 19:33:36  Scott
  Refs:
daij koj
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>肝胆相照す</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +14,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +18,1 @@
+<gloss>to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1954040 Active (id: 2093125)
等しく斉しく均しく
ひとしく
1. [adv]
▶ equally
▶ evenly
▶ similarly
▶ alike
2. [adv]
《as ...と等しく》
▶ just as ...
▶ as soon as ...
▶ the moment (that) ...
▶ immediately upon ...



History:
6. A 2021-02-07 22:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. I guess する/して/etc. is pretty normal for adverbs. I use the "vs" tag to trigger the checking of する/して/etc forms in the text-glossing function in wwwjdic. I've just made it do that for "adv" as well. Harmless and it should work.
5. A* 2021-02-07 20:52:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, shimeikai
  Comments:
Added sense.
Not necessary to tag adverbs as vs.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -22,0 +22,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>as ...と等しく</s_inf>
+<gloss>just as ...</gloss>
+<gloss>as soon as ...</gloss>
+<gloss>the moment (that) ...</gloss>
+<gloss>immediately upon ...</gloss>
4. A 2011-11-21 22:24:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-11-18 08:30:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>均しく</keb>
2. A* 2011-11-18 08:29:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijirin has it, 類語実用辞典 has it, progressive waei has it and gg5 has it
  Comments:
clearly the sources above think it is important enough for an entry, even though it is derived.  "equally" also merits an entry in my english dictionary apart from "equal", so this is also worth having from an e-j standpoint.

adding 斉しく from daij and 類語実用辞典, as well as additional glosses from gg5 and prog
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>斉しく</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14,0 +18,2 @@
+<gloss>similarly</gloss>
+<gloss>alike</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2074140 Active (id: 2225088)
PKF
ピー・ケー・エフピーケーエフ [sk] ピーケイエフ [sk]
1. [n]
▶ peacekeeping forces
▶ PKF



History:
4. A 2023-03-16 05:14:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ピー・ケー・エフ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピーケイエフ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2011-11-21 23:44:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Peace Keeping Forces</gloss>
+<gloss>peacekeeping forces</gloss>
2. A* 2011-11-18 06:30:22  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Acronym – add letters as spelling (PKF)
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>PKF</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2119870 Active (id: 1080384)
静かに
しずかに
1. [adv]
▶ calmly
▶ quietly
▶ gently
▶ peacefully
2. [exp]
▶ be quiet!



History:
5. A 2011-11-23 04:36:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the adv deserves to go first
  Diff:
@@ -11,5 +11,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>be quiet!</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
@@ -20,0 +15,5 @@
+<gloss>peacefully</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>be quiet!</gloss>
4. A* 2011-11-22 18:24:46  Scott
  Comments:
The problem is that it can also mean: "calmly, quietly, etc."
  Diff:
@@ -14,0 +14,7 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>calmly</gloss>
+<gloss>quietly</gloss>
+<gloss>gently</gloss>
+</sense>
3. A 2011-11-22 00:13:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
may do more harm than good, but i guess it can stay
2. A* 2011-11-18 16:07:50  Scott
  Comments:
Not the best entry.
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158960 Active (id: 1080127)
分かんない分んない解んない判んない
わかんない
1. [exp,adj-i] [col]
《from わからない》
▶ not understanding
▶ not knowing
Cross references:
  ⇒ see: 1606560 分かる 1. to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow

Conjugations


History:
8. A 2011-11-19 07:33:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<s_inf>From わからない</s_inf>
+<s_inf>from わからない</s_inf>
7. A* 2011-11-18 06:53:56  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Brief etyl note (pretty clear, but らな>んな is pretty irregular/uncommon, hence seems to deserve a note).
  Diff:
@@ -24,0 +24,1 @@
+<s_inf>From わからない</s_inf>
6. A 2011-03-04 04:41:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2011-03-04 01:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not.
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>to not understand</gloss>
-<gloss>to not know</gloss>
+<gloss>not understanding</gloss>
+<gloss>not knowing</gloss>
4. A* 2011-03-03 23:42:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
should this be glossed as "to ..."?
  Diff:
@@ -22,4 +22,4 @@
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
-<xref type="see" seq="1606560">分かる</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1606560">分かる・1</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2181100 Active (id: 2189234)
空気を読む
くうきをよむ
1. [exp,v5m]
▶ to read the situation
▶ to sense the mood
▶ to read the room
Cross references:
  ⇐ see: 2395580 AKY【エー・ケー・ワイ】 1. not noticing mood implicit to situations, conversations, etc.
  ⇐ see: 1245470 空気【くうき】 2. mood; situation
  ⇐ see: 2796070 空気が読めない【くうきがよめない】 1. unable to read the situation; unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation); unable to read the room
  ⇐ see: 2406750 空気読めない【くうきよめない】 1. unable to read the situation; unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation); unable to read the room
  ⇐ see: 2406760 空気を読めない【くうきをよめない】 1. unable to read the situation; unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation); unable to read the room

Conjugations


History:
7. A 2022-06-06 03:03:02  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-05 19:42:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>to read the room</gloss>
5. A 2011-11-18 07:01:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough.
4. A* 2011-11-18 06:46:41  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Remove “read between the lines” gloss – that’s at best an inexact translation, and certainly shouldn’t be the first one.
This expression is about reading a *situation*, the *atmosphere* (the feel), not inferring *meaning* of what is being *said* (as in “read between the lines”)

行間を読む is the equivalent phrase for “read between the lines” – it’s the literal equivalent and is used with the same sense. We don’t link similarly *meaning* terms, so I’m not linking it, though if it’s confusing enough perhaps it should be linked.
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<gloss>to read between the lines</gloss>
3. A 2010-08-19 23:53:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2220300 Active (id: 2079623)
ん家
んち
1. [exp,suf] [col,uk]
《from 〜のうち》
▶ 's house
▶ 's home
Cross references:
  ⇐ see: 2830291 僕んち【ぼくんち】 1. my home
  ⇐ see: 2830290 うちん家【うちんち】 1. my house
  ⇐ see: 2858378 家【ち】 1. 's house; 's home



History:
10. A 2020-08-26 17:00:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not really an abbreviation.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15 +15,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
9. A 2020-08-25 12:12:59  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2020-08-25 11:09:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
俺ん家	26959
俺家	1710
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>家</keb>
+<keb>ん家</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ん家</keb>
+<keb>家</keb>
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&col;</misc>
7. A 2013-02-06 02:40:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2013-02-06 02:32:50  Marcus
  Refs:
"俺ん家" 74k (b)
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>家</keb>
+</k_ele>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2526150 Active (id: 1080226)
隅っこ
すみっこ
1. [n] [col]
▶ corner
▶ nook
▶ recess



History:
3. A 2011-11-22 00:44:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-11-18 11:13:57  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
新解さん
  Comments:
Specifically spoken and colloquial; saw this in a story aimed at 2nd-graders yesterday (specifically 「なまけ忍者」), and mother confirmed that it was informal.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&col;</misc>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2666390 Active (id: 1080084)
上質葉
じょうしつば
1. [n] [rare]
▶ high-quality leaves (e.g. green onions, tobacco, tea)



History:
6. A 2011-11-18 16:26:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rare is deprecated.  use obsc
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<misc>&obsc;</misc>
5. A* 2011-11-18 10:33:37  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
This really needs an [rare] – it’s straight-forward, but not terribly widely used (as noted in relatively few hits).
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&rare;</misc>
4. A 2011-11-08 22:18:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2011-11-07 21:42:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the reading might make it worthwhile (i.e. to distinguish between よう and は/ば).  i'm indifferent
2. A* 2011-11-07 21:38:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dunno if it's needed. 上質 (and esp. 上質の) is found at the front of all sorts of things.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668310 Active (id: 1080056)
Vリーグ
ブイリーグ
1. [n]
▶ V-League (Japanese volleyball league)



History:
2. A 2011-11-18 06:49:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-16 07:06:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
imidas, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668340 Active (id: 1988876)
待ちかね待ち兼ね待兼ね待兼 [io]
まちかね
1. [adj-no]
▶ long-awaited
▶ long-waited-for
Cross references:
  ⇒ see: 1621110 お待ちかね 1. long-awaited; long-waited-for
2. [n]
▶ waiting impatiently



History:
4. A 2018-10-13 14:09:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-10-09 11:09:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>long-awaited</gloss>
@@ -24,0 +26,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>waiting impatiently</gloss>
+</sense>
2. A 2011-11-18 06:50:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-16 07:44:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668390 Active (id: 2224855)
BMD
ビー・エム・ディービーエムディー [sk]
1. [n]
▶ ballistic missile defense
▶ BMD



History:
3. A 2023-03-16 05:13:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ビー・エム・ディー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2011-11-18 06:50:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-16 08:25:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668550 Active (id: 1080060)
待期療法
たいきりょうほう
1. [n] [rare]
▶ palliative treatment



History:
2. A 2011-11-18 06:51:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-17 17:01:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
only gets just over 100 hits, so relatively obscure

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668570 Active (id: 1080241)
特攻
とっこう
1. [n] [abbr]
▶ suicide attack
▶ kamikaze attack
Cross references:
  ⇒ see: 2668660 特別攻撃 1. suicide attack; kamikaze attack



History:
3. A 2011-11-22 01:09:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-11-18 06:58:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>【とっこう】</reb>
+<reb>とっこう</reb>
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>A special attack</gloss>
+<xref type="see" seq="2668660">特別攻撃</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>suicide attack</gloss>
+<gloss>kamikaze attack</gloss>
1. A* 2011-11-17 17:53:50  Michael C
  Comments:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/159352/m0u/
”特別に編制して攻撃すること。”
I omitted the 編制する aspect so that the definition would match it's component in the word "特攻隊"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668650 Active (id: 1080251)
乳汁漏出
にゅうじゅうろうしゅつ
1. [n]
▶ galactorrhea



History:
2. A 2011-11-22 01:27:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 00:12:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, ls, Yahoo!ヘルスケア

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668660 Active (id: 1080242)
特別攻撃
とくべつこうげき
1. [n]
▶ suicide attack
▶ kamikaze attack
Cross references:
  ⇒ see: 2020760 特別攻撃隊【とくべつこうげきたい】 1. special attack unit; suicide squad; kamikaze unit
  ⇐ see: 2668570 特攻【とっこう】 1. suicide attack; kamikaze attack



History:
2. A 2011-11-22 01:09:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 06:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668670 Active (id: 2278614)
お志御志 [sK]
おこころざし
1. [n] [hon]
▶ kindness
▶ courtesy



History:
3. A 2023-10-01 01:00:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-11-19 07:28:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
add お志, note to tag
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>お志</keb>
+</k_ele>
@@ -12,1 +15,3 @@
-<gloss>kindness, courtesy (in reference, and deference, to that of another person)</gloss>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>kindness</gloss>
+<gloss>courtesy</gloss>
1. A* 2011-11-18 09:01:12  David Stormer <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/30633/m0u/おこ/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668680 Active (id: 1080347)
続き漫画
つづきまんが
1. [n]
▶ serial cartoon
▶ serial comic
▶ serial comic strip



History:
2. A 2011-11-22 22:29:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 11:10:42  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
英辞郎、ジニアす
  Comments:
While this term is often loosely translated as “comic strip”, it’s specifically a *serial* (which is what the 続き indicates).

I think I specifically heard this is the context of a serial cartoon *on TV*, but I’m not sure, so I don’t feel comfortable including that. (As noted at 漫画, the term is sometimes used for animation, and I think this is such a case – a cartoon series/show – but this needs checking).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668690 Active (id: 1080256)
未開国
みかいこく
1. [n]
▶ uncivilized country



History:
2. A 2011-11-22 01:36:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 15:45:56  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668700 Active (id: 1080118)
野蛮国
やばんこく
1. [n]
▶ uncivilized country
▶ savage land



History:
2. A 2011-11-19 07:09:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 15:46:43  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668710 Active (id: 2300797)
右隣右となり [sK] 右どなり [sK]
みぎどなりみぎとなり [ik]
1. [n,adj-no]
▶ neighbour to the right (person, building, etc.)



History:
9. A 2024-05-15 00:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe that's best.
8. A* 2024-05-14 22:07:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
NHK's accent dictionary has -どなり. Meikyo 3e uses -どなり in furigana wherever it writes 右隣 or 左隣.

右となり is fairly common in the google corpus, which might suggest that -となり is a fairly common reading for 右隣.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 右隣     │ 104,363 │ 94.3% │
│ 右となり   │   5,287 │  4.8% │
│ 右どなり   │     952 │  0.9% │
│ みぎどなり  │      60 │  0.1% │
│ みぎとなり  │      25 │  0.0% │
├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 右隣の    │  42,860 │ 95.4% │
│ 右となりの  │   1,735 │  3.9% │
│ 右どなりの  │     343 │  0.8% │
│ みぎどなりの │       0 │  0.0% │
│ みぎとなりの │       0 │  0.0% │
├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 右隣に    │  30,173 │ 95.5% │
│ 右となりに  │   1,174 │  3.7% │
│ 右どなりに  │     259 │  0.8% │
│ みぎどなりに │       0 │  0.0% │
│ みぎとなりに │       0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Since it's not mentioned in the usual refs, I'd use [ik] for -となり.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
7. A* 2024-05-14 10:26:10  Marcus Richert
  Comments:
It's a valid reading, but not a common surface form. I don't think it should be hidden.
6. A 2024-05-14 07:05:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
みぎとなり	25
  Comments:
Needn't be visible.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A* 2024-05-14 06:24:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
右隣	104363	94.4%
右となり	5287	4.8%
右どなり	952	0.9%
  Diff:
@@ -6,0 +7,8 @@
+<k_ele>
+<keb>右となり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>右どなり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +18,3 @@
+<r_ele>
+<reb>みぎとなり</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +23 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668720 Active (id: 2300811)
左隣左となり [sK] 左どなり [sK]
ひだりどなりひだりとなり [ik]
1. [n,adj-no]
▶ neighbour to the left (person, building, etc.)



History:
7. A 2024-05-15 05:41:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 右隣
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
6. A 2024-05-14 07:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ひだりとなり	42
  Comments:
I think that can be hidden.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A* 2024-05-14 06:25:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
左隣	80256	94.0%
左となり	3755	4.4%
左どなり	1334	1.6%
  Diff:
@@ -6,0 +7,8 @@
+<k_ele>
+<keb>左となり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>左どなり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +18,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ひだりとなり</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +23 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2021-05-21 11:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 右[左]隣 one's neighbor 「on [to] the 「right [left].
  Comments:
Needs to be a noun.
Give details of the reference (it was from 日本国語大辞典)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>next to (somebody) on the left</gloss>
+<gloss>neighbour to the left (person, building, etc.)</gloss>
3. A* 2021-05-21 10:41:29 
  Refs:
ひだり‐どなり【左隣】
自分の左側で、一番近い場所。座席や建物、人などの並びについていう。
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>neighbour to the left</gloss>
+<gloss>next to (somebody) on the left</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668730 Active (id: 1080249)
満都
まんと
1. [n]
▶ everywhere in the capital (e.g. Tokyo)
▶ everyone in the capital



History:
2. A 2011-11-22 01:24:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
gg5's glosses are for 満都に.  -> noun
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>throughout the capital</gloss>
-<gloss>throughout Tokyo</gloss>
+<gloss>everywhere in the capital (e.g. Tokyo)</gloss>
+<gloss>everyone in the capital</gloss>
1. A* 2011-11-18 16:02:38  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668740 Active (id: 2149653)
カワスズメ科
カワスズメか
1. [n]
▶ Cichlidae (family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure)



History:
6. A 2021-10-07 01:02:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Cichlidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss>
+<gloss>Cichlidae (family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure)</gloss>
5. A 2013-02-08 05:47:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-02-08 02:56:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss>
3. A 2012-10-20 01:52:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Cichlidae (family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure)</gloss>
+<gloss>Cichlidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss>
2. A 2011-11-18 19:46:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668750 Active (id: 2149730)
シクリッド科
シクリッドか
1. [n]
▶ Cichlidae (family of fishes)



History:
6. A 2021-10-07 01:18:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Cichlidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss>
+<gloss>Cichlidae (family of fishes)</gloss>
5. A 2013-02-08 05:48:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-02-08 02:57:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss>
3. A 2012-10-20 01:59:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Cichlidae (family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure)</gloss>
+<gloss>Cichlidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of over 1,300 identified Cichlid fishes in the order Perciformes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure</gloss>
2. A 2011-11-18 19:45:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
thanks
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668760 Active (id: 1909034)
標準和名
ひょうじゅんわめい
1. [n] {biology}
▶ standard Japanese name



History:
3. A 2014-12-21 01:50:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>standard Japanese name (biology)</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>standard Japanese name</gloss>
2. A 2011-11-22 02:27:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙: "a standard Japanese equivalent for a scientific (botanical or zoological) name"
  Comments:
I think Jim's gloss is a reasonable contraction of that more complete definition.
1. A* 2011-11-18 19:00:22  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
Google
  Comments:
Only わめい has any google hits. Not really sure if this constitutes its own 'word', 
but since 和名 can be pronounced わみょう、わめい、and わな in personal names, 
its important to note that only ひょうじゅんわめい is valid when 標準 and 和名 
appear together (hence a word?)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668770 Active (id: 2311434)

ジルティラピア
1. [n]
▶ redbelly tilapia (Tilapia zillii)



History:
3. A 2024-09-05 02:40:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>redbelly tilapia (Tilapia zillii, fish of the family Cichlidae found in Africa and Eurasia)</gloss>
+<gloss>redbelly tilapia (Tilapia zillii)</gloss>
2. A 2011-11-21 21:47:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Does ジル come from zillii?
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>Redbelly tilapia (Tilapia zillii, fish of the family Cichlidae found in Africa and Eurasia)</gloss>
+<gloss>redbelly tilapia (Tilapia zillii, fish of the family Cichlidae found in Africa and Eurasia)</gloss>
1. A* 2011-11-18 19:13:34  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
http://www.fishbase.org/summary/Tilapia-zillii.html
http://www.lbm.go.jp/emuseum/zukan/gyorui/zilltilapia.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/ティラピア
http://www.nies.go.jp/biodiversity/invasive/DB/detail/50390.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668780 Active (id: 1080279)
寛骨臼
かんこつきゅう
1. [n]
▶ acetabulum
▶ cotyloid cavity
Cross references:
  ⇐ see: 2668860 髀臼【ひきゅう】 1. acetabulum; cotyloid cavity



History:
2. A 2011-11-22 02:17:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 21:47:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668790 Active (id: 1080330)
臼蓋形成不全
きゅうがいけいせいふぜん
1. [n]
▶ acetabular dysplasia



History:
2. A 2011-11-22 09:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 21:48:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668800 Active (id: 2188697)
変形性股関節症
へんけいせいこかんせつしょう
1. [n] {medicine}
▶ coxarthrosis
▶ osteoarthritis of the hip



History:
3. A 2022-06-02 05:03:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2011-11-22 02:18:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 21:50:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668810 Active (id: 1080295)
骨切り
ほねきり
1. [n]
▶ osteotomy
2. [n]
▶ finely cutting a fish to cut up its small bones



History:
2. A 2011-11-22 02:31:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 21:55:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668820 Active (id: 1080308)
人工股関節手術
じんこうこかんせつしゅじゅつ
1. [n]
▶ artificial hip replacement surgery



History:
3. A 2011-11-22 02:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-11-18 21:58:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
oops.  missed the 股
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>artificial joint replacement surgery</gloss>
+<gloss>artificial hip replacement surgery</gloss>
1. A* 2011-11-18 21:57:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668830 Active (id: 1080307)
人工股関節
じんこうこかんせつ
1. [n]
▶ artificial hip
▶ hip prosthesis



History:
2. A 2011-11-22 02:43:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 21:59:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668840 Active (id: 1080281)
寛骨臼蓋
かんこつきゅうがい
1. [n]
▶ acetabular roof



History:
2. A 2011-11-22 02:18:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 22:02:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668850 Active (id: 1080331)
臼蓋
きゅうがい
1. [n]
▶ acetabular roof



History:
2. A 2011-11-22 09:03:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 22:02:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668860 Active (id: 1080186)
髀臼
ひきゅう
1. [n]
▶ acetabulum
▶ cotyloid cavity
Cross references:
  ⇒ see: 2668780 寛骨臼 1. acetabulum; cotyloid cavity



History:
2. A 2011-11-21 22:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 22:03:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668870 Active (id: 1080103)
人造石
じんぞうせき
1. [n]
▶ artificial stone
▶ fake rock
Cross references:
  ⇔ see: 2668880 自然石 1. fieldstone



History:
2. A 2011-11-18 22:46:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2668880">自然石</xref>
+<gloss>artificial stone</gloss>
1. A* 2011-11-18 22:34:54  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668880 Active (id: 1080350)
自然石
しぜんせきじねんせき
1. [n]
▶ fieldstone
Cross references:
  ⇔ see: 2668870 人造石 1. artificial stone; fake rock



History:
2. A 2011-11-22 22:32:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 22:46:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668890 Active (id: 1080276)
合成石油
ごうせいせきゆ
1. [n]
▶ synthetic petroleum



History:
2. A 2011-11-22 02:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-18 22:47:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml