JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[arch]
{astronomy}
▶ the Big Dipper (asterism) ▶ the Plough ▶ the Plow
|
4. | A 2017-09-02 15:02:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning the Big Dipper entries |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>the Big Dipper</gloss> +<gloss>the Big Dipper (asterism)</gloss> |
|
3. | A 2012-06-07 21:55:27 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<field>&astron;</field> @@ -17,2 +18,3 @@ -<gloss>Big Dipper</gloss> -<gloss>Ursa Major</gloss> +<gloss>the Big Dipper</gloss> +<gloss>the Plough</gloss> +<gloss>the Plow</gloss> |
|
2. | A 2011-10-03 06:57:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | adding additional reading from koj |
|
Comments: | chinese according to the refs. let's call it arch |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>しちしょう</reb> +</r_ele> @@ -12,1 +15,2 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<xref type="see" seq="1521220">北斗七星</xref> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2011-10-03 00:58:45 Mark Alford <...address hidden...> | |
Comments: | I am suggesting this entry should be tagged [obsc] (or possibly [arch]) to distinguish it from ほくとしちせい which is standard terminology. I have asked scientifically-educated native speakers and they have never heard or read "しちせい" being used on its own to refer to the Big Dipper. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
1. |
[n,adv]
{Buddhism}
▶ seven lives |
|
2. |
[n]
▶ seven generations |
8. | A 2021-03-31 04:34:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
7. | A 2021-03-10 03:26:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
6. | A 2017-10-31 22:10:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll drop it. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ななみ</reb> |
|
5. | A* 2017-10-31 16:50:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Googling for "七生 ななみ" gives plenty of hits, but all for the female personal name (which we already have) Cannot find any evidence that 七生(ななみ) belongs here |
|
4. | A* 2017-10-31 00:26:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No sign of this in references. I'll let it sit for a while in case some evidence is provided. |
|
Diff: | @@ -8 +8,4 @@ -<reb>しちしょう、ななみ</reb> +<reb>しちしょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ななみ</reb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ workmanship ▶ craftsmanship ▶ execution ▶ finish |
|
2. |
[n]
▶ grades ▶ results ▶ score ▶ record |
|
3. |
[n]
▶ quality (e.g. of a crop) |
|
4. |
[n]
▶ dealings ▶ transactions |
4. | A 2019-09-17 10:45:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Curious. Just for the record, 出来/でき is in all the major Kokugo and JE dictionaries. |
|
3. | D* 2019-09-17 07:58:00 | |
2. | A 2011-10-04 02:14:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gave it spec1 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -9,0 +10,1 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A* 2011-10-03 22:44:24 Paul Upchurch | |
Refs: | Google results: "出来がいい" 12,400,000 "出来が良い" 11,100,000 "出来が悪い" 687,000 "出来のいい" 5,830,000 "出来の悪い" 1,010,000 "出来の良い" 497,000 |
|
Comments: | I think this should be marked priority, considering the huge number of Google results for variations on it. |
1. |
[n,vs,vt]
▶ (financial) settlement ▶ squaring accounts ▶ clearing debts |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ liquidation |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ ending (a relationship) ▶ breaking up (with) ▶ burying (the past) ▶ redeeming (one's faults) |
3. | A 2022-01-15 07:46:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>settlement (financial)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>(financial) settlement</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -30,0 +33 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-10-04 02:15:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2011-10-03 22:18:25 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs http://eow.alc.co.jp/清算/UTF-8/?ref=sa http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=清算&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=02266100 ルミナス |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,7 @@ +<gloss>settlement (financial)</gloss> +<gloss>squaring accounts</gloss> +<gloss>clearing debts</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -20,1 +27,8 @@ -<gloss>settlement</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>ending (a relationship)</gloss> +<gloss>breaking up (with)</gloss> +<gloss>burying (the past)</gloss> +<gloss>redeeming (one's faults)</gloss> |
1. |
[n]
▶ diving ▶ diver |
|
2. |
[adj-no,n]
[uk]
▶ unlicensed (doctor, driver, etc.) ▶ unregistered ▶ unqualified |
|
3. |
[n]
[uk]
▶ outsider ▶ stranger |
4. | A 2019-10-14 18:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス |
|
Comments: | The JEs use kana for the later senses. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -25,0 +27,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>outsider</gloss> +<gloss>stranger</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2019-10-14 12:39:37 | |
Comments: | alsomeans living under a rock "それ知らない人はもぐりだよ” |
|
2. | A 2011-10-12 12:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-10-03 06:54:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | splitting |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,0 +18,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ layman (esp. as opposed to a Buddhist monk) ▶ laity ▶ man of the world ▶ the world |
|||||
2. |
[n]
▶ local manners ▶ modern customs |
|||||
3. |
[adj-na,adj-no]
▶ common ▶ popular |
|||||
4. |
[adj-na,adj-no]
▶ vulgar ▶ low
|
2. | A 2011-10-12 12:39:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-10-03 07:15:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,16 @@ +<r_ele> +<reb>しょく</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>layman (esp. as opposed to a Buddhist monk)</gloss> +<gloss>laity</gloss> +<gloss>man of the world</gloss> +<gloss>the world</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>local manners</gloss> +<gloss>modern customs</gloss> +</sense> @@ -18,9 +34,10 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>mark in dictionary indicating slang</gloss> -<gloss>customs</gloss> -<gloss>manners</gloss> -<gloss>the world</gloss> -<gloss>worldliness</gloss> -<gloss>vulgarity</gloss> -<gloss>mundane things</gloss> -<gloss>the laity</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>common</gloss> +<gloss>popular</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="ant" seq="2224630">雅・が・1</xref> +<gloss>vulgar</gloss> +<gloss>low</gloss> |
1. |
[n]
▶ machiya ▶ traditional wooden townhouse
|
|||||||
2. |
[n]
▶ tradesman's house (esp. a home with a shop in front) ▶ merchant's house ▶ merchant's family |
6. | A 2021-10-14 06:22:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-08 01:21:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki https://www.japantimes.co.jp/tag/machiya/ |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,2 @@ -<gloss>townhouse (i.e. house in the middle of a town)</gloss> -<gloss>traditional townhouse</gloss> +<gloss>machiya</gloss> +<gloss>traditional wooden townhouse</gloss> |
|
4. | A 2011-10-20 02:19:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-10-18 23:28:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From Googling, it appears that まちや is the more common reading these days. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,1 @@ -<reb>ちょうか</reb> -<re_restr>町家</re_restr> +<reb>まちや</reb> @@ -19,1 +18,2 @@ -<reb>まちや</reb> +<reb>ちょうか</reb> +<re_restr>町家</re_restr> |
|
2. | A 2011-10-03 07:44:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure i believe the appropriateness of the note. e.g. daijirin and progressive waei have only 町家, and progressive waei has only sense 2 for 町家 |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,1 @@ -<s_inf>Especially 町家</s_inf> -<gloss>townhouse</gloss> +<gloss>townhouse (i.e. house in the middle of a town)</gloss> @@ -26,1 +25,0 @@ -<gloss>house in the middle of a town</gloss> @@ -30,1 +28,2 @@ -<s_inf>Especially 町屋</s_inf> +<gloss>tradesman's house (esp. a home with a shop in front)</gloss> +<gloss>merchant's house</gloss> @@ -32,2 +31,0 @@ -<gloss>merchant's house</gloss> -<gloss>townhouse with shop in front</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ den of thieves |
|||||
2. |
[n]
▶ brothel ▶ red-light district
|
|||||
3. |
[n]
▶ cluttered room |
4. | R 2011-10-03 00:08:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not in any dictionary i can find. if you have a reference, please supply it |
|
3. | A* 2011-10-02 23:22:35 | |
Diff: | @@ -20,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cluttered room</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-08-10 22:14:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-10 18:56:56 Scott | |
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1939880">売春宿</xref> |
1. |
[n]
▶ den of vice ▶ rogue's den |
|||||
2. |
[n]
▶ brothel ▶ red-light district
|
|||||
3. |
[n]
[col]
▶ cluttered room |
6. | A 2020-04-08 06:27:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-04-08 05:56:31 Opencooper | |
Refs: | * GG5: "den of iniquity" * Chuujiten: 〈悪者の巣〉 * daijs: 「悪事を働く人間の集まる場所、特に売春や麻薬売買などの行われる場所。」 |
|
Comments: | Not necessarily thieves. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>den of thieves</gloss> +<gloss>den of vice</gloss> +<gloss>rogue's den</gloss> |
|
4. | A 2011-10-03 07:25:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | okay, thanks. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
3. | A* 2011-10-03 02:36:54 | |
Refs: | http://www.nhk.or.jp/asaichi/2011/10/03/01.html http://av.watch.impress.co.jp/docs/20010227/saki03.htm http://www.kaleidostage.net/mt/archives/2006/06/post_377.html http://www.nitroplus.co.jp/staff/blog/201004/100412_1395.php |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cluttered room</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-08-10 22:14:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5m,vi]
▶ to mope ▶ to brood ▶ to be in low spirits ▶ to have the blues |
4. | A 2022-10-21 23:44:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 鬱ぎ込む is in the kokugos so rK is appropriate. |
|
3. | A* 2022-10-19 10:45:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ふさぎ込む 2889 30.5% 塞ぎ込む 2406 25.4% 鬱ぎ込む 67 0.7% <- Koj, Daijr/s ふさぎこむ 2833 30.0% 塞ぎこむ 1232 13.0% 鬱ぎこむ 32 0.3% <- not worth sK |
|
Comments: | I'm tempted to make 鬱ぎ込む sK. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>塞ぎこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-10-04 02:13:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-10-03 20:12:50 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鬱ぎ込む</keb> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ evasion of the law ▶ circumvention of the law |
4. | A 2021-11-18 01:12:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2011-10-04 02:06:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | and therefore the ant is not correct |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<xref type="ant" seq="1285270">合法</xref> |
|
2. | A* 2011-10-03 17:35:07 Scott | |
Comments: | Sorry, I misread that. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,0 @@ -<gloss>illegal</gloss> @@ -16,0 +15,1 @@ +<gloss>circumvention of the law</gloss> |
|
1. | A* 2011-10-03 17:31:50 Scott | |
Refs: | gg5 e.g. 脱法ドラッグ |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="ant" seq="1285270">合法</xref> +<gloss>illegal</gloss> |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ isolating language |
4. | A 2017-06-22 01:07:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-06-21 17:30:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "isolated word" is not in any of the refs except eijiro. If it's referring to isolated words in the context of word recognition, that's always 孤立単語. A Google search for "isolated language" brings up a whole bunch of results which have nothing to do with isolating languages. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&ling;</field> @@ -13,2 +13,0 @@ -<gloss>isolated language</gloss> -<gloss>isolated word</gloss> |
|
2. | A 2011-10-04 02:24:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eijiro, and wikipedia have "isolating language". eijiro adds "isolated word", gg5 adds "isolated language". |
|
Comments: | Please provide references for your amendments. Jim is much more flexible than me, but he's on vacation for a week or so, and I lean towards summary rejection of amendments that luck references. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>language isolate</gloss> +<gloss>isolating language</gloss> +<gloss>isolated language</gloss> +<gloss>isolated word</gloss> |
|
1. | A* 2011-10-03 15:25:16 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>isolated language</gloss> +<gloss>language isolate</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ side door ▶ side gate ▶ wicket gate |
2. | A 2011-10-03 06:52:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog, gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>wicket gate</gloss> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ the Big Dipper (asterism) ▶ the Plough ▶ the Plow
|
|||||
2. |
[n]
▶ family crest representing the seven luminaries (with one central circle surrounded by six other circles)
|
|||||
3. |
[n]
▶ Japanese pilchard (Sardinops melanostictus) ▶ Japanese sardine
|
5. | A 2018-04-16 14:56:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,2 +26,2 @@ -<gloss>Japanese pilchard</gloss> -<gloss>Japanese sardine (Sardinops melanostictus)</gloss> +<gloss>Japanese pilchard (Sardinops melanostictus)</gloss> +<gloss>Japanese sardine</gloss> |
|
4. | A 2017-09-02 15:03:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning the Big Dipper entries |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>the Big Dipper</gloss> +<gloss>the Big Dipper (asterism)</gloss> |
|
3. | A 2012-06-07 22:07:57 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,4 @@ -<gloss>Big Dipper</gloss> +<field>&astron;</field> +<gloss>the Big Dipper</gloss> +<gloss>the Plough</gloss> +<gloss>the Plow</gloss> |
|
2. | A 2011-10-03 06:58:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>the big dipper</gloss> +<gloss>Big Dipper</gloss> @@ -17,1 +17,1 @@ -<xref type="see" seq="1319550">七曜</xref> +<xref type="see" seq="1319550">七曜・1</xref> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
▶ elegance ▶ grace
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ festal song (genre of the Shi Jing)
|
3. | A 2011-10-03 07:17:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | adding xref. not arch (see meikyo, gg5) |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<misc>&arch;</misc> +<xref type="ant" seq="1405100">俗・ぞく・4</xref> |
|
2. | A 2011-02-21 23:00:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<xref type="see" seq="2224520">六義</xref> +<xref type="see" seq="2224520">六義・1</xref> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ the Big Dipper (asterism) ▶ the Plough ▶ the Plow
|
|||||
2. |
[n]
{astronomy}
▶ Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn
|
4. | A 2019-03-23 23:28:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter & Saturn</gloss> +<gloss>Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn</gloss> |
|
3. | A 2012-06-07 22:15:24 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,4 @@ -<gloss>Big Dipper</gloss> +<field>&astron;</field> +<gloss>the Big Dipper (asterism)</gloss> +<gloss>the Plough</gloss> +<gloss>the Plow</gloss> @@ -17,0 +20,2 @@ +<xref type="see" seq="1319550">七曜・しちよう・1</xref> +<field>&astron;</field> |
|
2. | A 2011-10-03 06:58:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>big dipper</gloss> +<gloss>Big Dipper</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ decade |
9. | D 2018-01-25 05:27:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
8. | D* 2018-01-25 00:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 60, Googits 30 |
|
Comments: | I think the old computer glossary that came from was using "decade" in a very abstract way. I think it can be dropped. |
|
7. | A* 2018-01-23 02:09:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Any source for this meaning? All the results I get on Google are of the "10 in one package" variety. |
|
6. | A 2011-10-12 11:38:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-10-04 03:33:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | we have: 一組 【ひとくみ; いちくみ】 (n) one class; one set |
|
Comments: | ひとくみ seems the better reading to me. but i have no references for either in this context. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,4 @@ -<reb>じっこいちくみじっこひとくみ</reb> +<reb>じっこひとくみ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>じっこいちくみ</reb> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
{art, aesthetics}
Source lang:
fre "impressionnisme"
▶ impressionism
|
8. | A 2022-01-10 10:17:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&art;</field> |
|
7. | A 2020-05-08 04:17:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.tate.org.uk/art/art-terms/n/neo-impressionism |
|
Comments: | Not usually in capitals. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Impressionism</gloss> +<gloss>impressionism</gloss> |
|
6. | A 2015-05-19 23:16:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-05-19 19:57:40 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Refs: | daijisen |
|
Comments: | djs only has アンプレッショニスム less obscure than アンプレショニスム |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>アンプレッショニスム</reb> +</r_ele> |
|
4. | A 2011-10-04 02:11:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | although certainly obscure based on google hits (55 inc some edict) |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1168400">印象主義</xref> +<misc>&obsc;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to advance to the next stage (e.g. in a tournament) |
4. | A 2011-10-03 07:22:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, a clear error |
|
3. | A* 2011-10-03 03:02:27 | |
Comments: | v5r -> v1 ? Other verbs containing すすめる are all v1... |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v1;</pos> |
|
2. | A 2010-08-17 02:39:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 too. |
|
1. | A* 2010-08-16 21:44:59 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ onstage appearance of the jōruri musicians and chanters (in kabuki)
|
5. | A 2018-02-22 10:49:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>onstage appearance of the joruri musicians and chanters (in kabuki)</gloss> +<gloss>onstage appearance of the jōruri musicians and chanters (in kabuki)</gloss> |
|
4. | A 2011-10-12 11:27:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-10-03 00:37:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1356680">浄瑠璃</xref> |
|
2. | A* 2011-10-01 21:45:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, gg5 http://www.glopad.org/jparc/?q=en/node/23007 |
|
Comments: | original submission gets only ~150 google hits. it makes more sense to add this (and write off the ~ず form as application of a common suffix) |
|
Diff: | @@ -5,4 +5,1 @@ -<keb>出語り図</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>出語図</keb> +<keb>出語り</keb> @@ -11,1 +8,1 @@ -<reb>でがたりず</reb> +<reb>でがたり</reb> @@ -15,2 +12,1 @@ -<gloss>Pictures of narrators' appearance</gloss> -<gloss>picture of narrators' appearance</gloss> +<gloss>onstage appearance of the joruri musicians and chanters (in kabuki)</gloss> |
|
1. | A* 2011-09-30 22:19:06 <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.viewingjapaneseprints.net/texts/topictexts/artist_varia_topics/deg atari7.html |
1. |
[n]
▶ heartwarming |
2. | A 2011-10-04 02:27:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 913k hits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハート・ウォーミング</reb> |
|
1. | A* 2011-10-03 15:41:08 Scott | |
Refs: | web |
1. |
[n]
▶ senile dementia |
2. | A 2011-10-04 02:26:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
1. | A* 2011-10-03 17:05:55 | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/老人性認知症 |
1. |
[n]
▶ self-image |
2. | A 2011-10-04 02:08:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
1. | A* 2011-10-03 17:32:05 | |
Refs: | P. Sharpe (2006). Kodansha's Communicative English-Japanese Dictionary |
1. |
[n]
{medicine}
▶ pica
|
6. | A 2024-05-25 04:21:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-05-24 23:33:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on etymology. |
|
Diff: | @@ -10,8 +10,2 @@ -<gloss>pica (eating disorder)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1106460">ピカドン</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&col;</misc> -<gloss>atomic bomb</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>pica</gloss> |
|
4. | A 2018-09-14 19:06:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1971230">異食症</xref> |
|
3. | A* 2018-09-14 16:19:53 | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>A-Bomb</gloss> +<gloss>atomic bomb</gloss> |
|
2. | A 2011-10-04 02:33:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 for new sense 1 for sense 2: http://ja.wikipedia.org/wiki/ピカドン |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,7 @@ +<gloss>pica (eating disorder)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1106460">ピカドン</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |