JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1009430 Active (id: 2307830)
[rK]
なまじ
1. [adv] [uk]
▶ thoughtlessly
▶ rashly
▶ unwisely
▶ half-heartedly
Cross references:
  ⇔ see: 1009440 【なまじい】 1. thoughtlessly; rashly; unwisely; half-heartedly
2. [adj-na] [uk]
▶ halfway
▶ half-done
▶ incomplete
Cross references:
  ⇔ see: 1009440 【なまじい】 2. halfway; half-done; incomplete



History:
6. A 2024-08-03 21:40:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
憖っか ha rK too.
5. A* 2024-08-03 21:16:57 
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A* 2024-08-03 18:55:15  GM <...address hidden...>
  Refs:
憖	337		
なまじ	97,395	

憖い	0		
なまじい	952
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1009440">憖い・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009440">なまじい・1</xref>
@@ -21 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="1009440">憖い・2</xref>
+<xref type="see" seq="1009440">なまじい・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2011-10-14 09:24:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<xref type="see">憖い</xref>
+<xref type="see" seq="1009440">憖い・2</xref>
2. A* 2011-10-14 09:20:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1009440">憖い・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009440">憖い</xref>
@@ -20,0 +22,1 @@
+<xref type="see">憖い</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009440 Active (id: 2307832)
憖い
なまじい
1. [adv] [uk]
▶ thoughtlessly
▶ rashly
▶ unwisely
▶ half-heartedly
Cross references:
  ⇔ see: 1009430 【なまじ】 1. thoughtlessly; rashly; unwisely; half-heartedly
2. [adj-na] [uk]
▶ halfway
▶ half-done
▶ incomplete
Cross references:
  ⇔ see: 1009430 【なまじ】 2. halfway; half-done; incomplete



History:
5. A 2024-08-03 21:40:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-08-03 18:56:54  GM <...address hidden...>
  Comments:
see 1009430
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1009430">憖・1</xref>
-<xref type="see" seq="1009430">憖・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">なまじ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">なまじ・1</xref>
@@ -22,2 +22,3 @@
-<xref type="see" seq="1009430">憖・2</xref>
-<xref type="see" seq="1009430">憖・2</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">なまじ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">なまじ・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2011-10-14 09:25:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<xref type="see" seq="1009430">憖・2</xref>
2. A 2011-10-14 09:22:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1009430">憖・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">憖・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">憖</xref>
1. A* 2011-10-13 20:28:49  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
  Comments:
Copying expanded Meanings from なまじっか
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -15,0 +15,8 @@
+<gloss>unwisely</gloss>
+<gloss>half-heartedly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>halfway</gloss>
+<gloss>half-done</gloss>
+<gloss>incomplete</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009450 Active (id: 2307806)
憖っか [rK] 憗っか [sK]
なまじっか
1. [adv] [uk]
▶ thoughtlessly
▶ rashly
▶ unwisely
▶ half-heartedly
Cross references:
  ⇐ see: 2569670 生半【なまなか】 2. half-heartedly; insufficiently
2. [adj-na] [uk]
▶ halfway
▶ half-done
▶ incomplete



History:
7. A 2024-08-03 19:19:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo: もとの用字は、「憖っか」「憗っか」など。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 憖っか   │     55 │  0.4% │ - rK (daijr)
│ 憗っか   │      0 │  0.0% │ - add, sK (meikyo)
│ なまじっか │ 14,096 │ 99.6% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>憗っか</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2024-08-03 19:01:06  GM <...address hidden...>
  Refs:
憖っか   55		
なまじっか 14,096
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A 2011-10-14 09:17:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct; they can't be combined, although GG5 can and does.
4. A* 2011-10-13 20:28:04  Paul Upchurch
  Comments:
I guess since the kanji and kana are both different, they technically don't qualify to merge, huh? For now, I'll just copy the expanded Meanings from this over to なまじ and なまじい.
3. A* 2011-10-13 01:37:55  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
  Comments:
Should this and なまじ be combined? Daijr/daijs both just define this as being the same as なまじ.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>rashely</gloss>
+<gloss>rashly</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1053020 Active (id: 2293798)

コンパ [gai1]
1. [n] [col,abbr]
▶ party
▶ social event
▶ get-together
▶ mixer
Cross references:
  ⇒ see: 1039530 コンパニー 2. company (i.e. group of friends)
  ⇐ see: 2804090 街コン【まちコン】 1. group dating; gathering for young people to socialize with the opposite sex



History:
7. A 2024-03-09 04:50:11  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-03-08 23:08:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
I'll reindex the sentence.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
@@ -17,6 +16,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>compa (Haitian dance music)</gloss>
-<gloss>konpa</gloss>
-<gloss>kompa</gloss>
5. A* 2024-03-08 06:57:20  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Comments:
The example
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「

    普通のコンパだよ」

"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."

is put just above the 2nd entry . compa (Haitian dance music); konpa; kompa​ whereas it belong to the first one. Would it possible to copy and ps it at the right place?
4. A 2012-08-18 01:40:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
xref got lost
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<xref type="see" seq="1039530">コンパニー・2</xref>
3. A 2011-10-20 06:44:00  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1244320 Active (id: 2049486)
苦しい [ichi1,news1,nf18]
くるしい [ichi1,news1,nf18]
1. [adj-i]
▶ painful
▶ difficult
▶ tough
▶ hard
2. [adj-i]
▶ distressing
▶ (psychologically) difficult
▶ stressful
▶ awkward (e.g. position)
3. [adj-i]
▶ straitened (circumstances)
▶ tight (financial situation)
▶ needy
▶ struggling
4. [adj-i]
▶ strained (interpretation, explanation, etc.)
▶ lame (e.g. excuse)
▶ forced (e.g. smile)
▶ far-fetched
5. [suf,adj-i]
《after -masu stem of verb; often ぐるしい》
▶ hard to do
▶ unpleasant
Cross references:
  ⇒ see: 1360070 寝苦しい【ねぐるしい】 1. unable to sleep well
  ⇒ see: 1259500 見苦しい【みぐるしい】 1. unsightly; ugly; unseemly; indecent; deplorable; disgraceful; shameful

Conjugations


History:
5. A 2019-10-09 06:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning POS with やすい, etc.
  Diff:
@@ -45 +45 @@
-<pos>&aux-adj;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
4. A 2018-02-15 11:30:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-14 14:01:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I've moved up (old) sense 4. Almost all the refs have it as sense 2.
Don't need so many x-refs.
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>agonizing</gloss>
+<gloss>tough</gloss>
+<gloss>hard</gloss>
@@ -24,4 +25,4 @@
-<xref type="see" seq="1872730">苦しい懐・くるしいふところ</xref>
-<gloss>needy</gloss>
-<gloss>tight (budget)</gloss>
-<gloss>straitened (circumstances)</gloss>
+<gloss>distressing</gloss>
+<gloss>(psychologically) difficult</gloss>
+<gloss>stressful</gloss>
+<gloss>awkward (e.g. position)</gloss>
@@ -31,4 +32,4 @@
-<xref type="see" seq="1872720">苦しい言い訳・くるしいいいわけ</xref>
-<gloss>forced (smile, joke)</gloss>
-<gloss>lame (excuse)</gloss>
-<gloss>strained (interpretation)</gloss>
+<gloss>straitened (circumstances)</gloss>
+<gloss>tight (financial situation)</gloss>
+<gloss>needy</gloss>
+<gloss>struggling</gloss>
@@ -38,2 +39,4 @@
-<gloss>awkward (situation)</gloss>
-<gloss>painful (position)</gloss>
+<gloss>strained (interpretation, explanation, etc.)</gloss>
+<gloss>lame (e.g. excuse)</gloss>
+<gloss>forced (e.g. smile)</gloss>
+<gloss>far-fetched</gloss>
@@ -42 +45 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&aux-adj;</pos>
@@ -45 +47,0 @@
-<xref type="see" seq="1823380">聞き苦しい・ききぐるしい</xref>
@@ -48,2 +50,2 @@
-<s_inf>often ぐるしい</s_inf>
-<gloss>(after masu stem) hard to do</gloss>
+<s_inf>after -masu stem of verb; often ぐるしい</s_inf>
+<gloss>hard to do</gloss>
2. A 2011-10-16 00:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-10-14 20:22:18  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=苦しい&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=01233200
ルミナス
  Diff:
@@ -20,0 +20,30 @@
+<gloss>agonizing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1872730">苦しい懐・くるしいふところ</xref>
+<gloss>needy</gloss>
+<gloss>tight (budget)</gloss>
+<gloss>straitened (circumstances)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1872720">苦しい言い訳・くるしいいいわけ</xref>
+<gloss>forced (smile, joke)</gloss>
+<gloss>lame (excuse)</gloss>
+<gloss>strained (interpretation)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>awkward (situation)</gloss>
+<gloss>painful (position)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1360070">寝苦しい・ねぐるしい</xref>
+<xref type="see" seq="1823380">聞き苦しい・ききぐるしい</xref>
+<xref type="see" seq="1259500">見苦しい・みぐるしい</xref>
+<s_inf>often ぐるしい</s_inf>
+<gloss>(after masu stem) hard to do</gloss>
+<gloss>unpleasant</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1400260 Active (id: 1078220)
早熟 [ichi1,news2,nf44]
そうじゅく [ichi1,news2,nf44]
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ precocity
▶ early ripening
▶ premature development
Cross references:
  ⇔ see: 1725230 晩熟 1. late ripening; late maturity; developing late



History:
2. A 2011-10-19 23:13:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="1725230">晩熟</xref>
1. A* 2011-10-14 08:40:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス
  Comments:
Most refs have it as a noun.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,1 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -20,1 +20,3 @@
-<gloss>precocious</gloss>
+<gloss>precocity</gloss>
+<gloss>early ripening</gloss>
+<gloss>premature development</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1425880 Deleted (id: 1078073)
仲継 [iK]
ちゅうけい
1. [n]
▶ (radio) relay
▶ hook-up



History:
4. D 2011-10-14 00:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2011-10-13 16:11:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think this is more likely to be なかつぎ than ちゅうけい then, if those are the only refs.  i've added an entry for 中継ぎ人[なかつぎにん].  仲継 could be added as iK forms to なかつぎ, なかつぎにん and なかつぎぼうえき
2. D* 2011-10-13 13:41:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can find no evidence of it being used instead of 中継.

That said, Readers-plus and The KK Business dictionary have:
- 仲継人 jobber
- 中継(ちゆうけい)貿易 / 仲継(なかつぎ)貿易 entrepot trade
so obviously 仲継 means something.
1. D* 2011-10-13 06:01:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
国史大辞典, 日本人名大辞典
  Comments:
仲継 is the name of a monk. this should be deleted.  if there's evidence of it actually being used in place of 中継, it should be merged into that entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1433670 Active (id: 1988068)
浸かる [spec1] 漬かる [ichi2,news2,nf41]
つかる [spec1,ichi2,news2,nf41]
1. [v5r,vi]
▶ to be submerged
▶ to be soaked
2. [v5r,vi]
《esp. 漬かる》
▶ to be pickled
▶ to be well seasoned
3. [v5r,vi]
▶ to be totally immersed (in a condition, e.g. laziness)

Conjugations


History:
11. A 2018-10-03 10:10:39  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2018-10-01 11:18:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 浸かっ	489177
 浸かり	199334
 浸かる	180733
 浸から	 17870
------------
 漬かっ	 73812
 漬かり	 32104
 漬かる	 18517
 漬から	  3294
  Comments:
The [spec2] tag should not be used this way.
It is *not* a lower prio version of [spec1],
the way [ichi2] is a lower prio version of [ichi1].
Items with [spec1], [spec2], [ich1], [news1] and [gai1] are marked as common,
while items with [ichi2], [news2] and [gai2] are not.
So despite the "2", [spec2] is a first level prio tag.
This is a source of confusion, and few third-party apps and sites get this right.
----
However, 浸かる is common enough for a [spec1].
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec2</ke_pri>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -19 +19 @@
-<re_pri>spec2</re_pri>
+<re_pri>spec1</re_pri>
9. A 2018-10-01 06:09:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
つかる is in Koj 5th ed. as a kun reading. It's obviously rather marginal, but I'll add it to kanjidic.
8. A* 2018-09-30 19:05:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm not sure it should be recorded.  it's not in daij, nor my kanji dictionary.  and kojien appears to have removed their kanwa jiten from newer editions.

regardless, 浸かる should get spec2 since the less common headword is tagged
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -17,0 +19 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>
7. A* 2018-09-27 10:18:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj (has つかる)
  Comments:
The kun-yomi つ.かる and つ.ける of 浸 are missing in KanjiDic
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477650 Active (id: 2195317)
発声 [ichi1,news1,nf23]
はっせい [ichi1,news1,nf23]
1. [n,vs,vi]
▶ utterance
▶ speaking
▶ vocalization
▶ vocalisation
2. [n,vs,vi]
▶ leading a group of people (in cheering, singing, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2022-07-10 21:34:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-07-10 15:28:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "enunciation" or "pronouncing" is right. The JEs don't have them.
  Diff:
@@ -24,2 +23,0 @@
-<gloss>enunciation</gloss>
-<gloss>pronouncing</gloss>
3. A 2022-07-09 09:35:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Comments:
not seeing how adj-no is helpful here. no adj-no examples in gg5
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -30 +30 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-10-14 09:14:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-10-14 04:53:33  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
http://eow.alc.co.jp/発声/UTF-8/?ref=sa
  Diff:
@@ -22,0 +22,10 @@
+<gloss>vocalization</gloss>
+<gloss>vocalisation</gloss>
+<gloss>enunciation</gloss>
+<gloss>pronouncing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>leading a group of people (in cheering, singing, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1548550 Active (id: 2202283)
落ちる [ichi1,news1,nf10] 墜ちる落る [io]
おちる [ichi1,news1,nf10]
1. [v1,vi]
▶ to fall
▶ to drop
▶ to come down
▶ to crash
▶ to collapse
▶ to cave in
▶ to give way
Cross references:
  ⇐ see: 2833849 落った【おった】 1. fell; dropped
  ⇐ see: 1001340 落っこちる【おっこちる】 1. to fall; to drop
  ⇐ see: 2013510 落つ【おつ】 1. to fall; to drop
2. [v1,vi]
▶ to set (of the sun or moon)
▶ to sink
▶ to dip
▶ to go down
3. [v1,vi]
▶ to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.)
▶ to fall
▶ to drop
▶ to go down
▶ to decline
▶ to deteriorate
▶ to abate (of wind)
4. [v1,vi]
▶ to be inferior (to)
▶ to be not as good (as)
▶ to fall short (of)
5. [v1,vi]
▶ to come off (of dirt, paint, makeup, etc.)
▶ to come out (of a stain)
▶ to fade (of colour)
▶ to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.)
6. [v1,vi]
▶ to disappear (of excess fat)
▶ to become thinner
▶ to become leaner
7. [v1,vi]
▶ to be left out
▶ to be omitted
▶ to be missing
8. [v1,vi]
▶ to fail (an exam)
▶ to lose (a contest, election, etc.)
▶ to be unsuccessful
Cross references:
  ⇐ see: 1001340 落っこちる【おっこちる】 2. to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful
9. [v1,vi]
《also written as 堕ちる》
▶ to decline (of morals, character, etc.)
▶ to become vulgar (e.g. of a conversation)
▶ to stoop (to)
▶ to sink (so low)
Cross references:
  ⇐ see: 2855859 堕ちる【おちる】 1. to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low)
10. [v1,vi]
《also written as 堕ちる》
▶ to be ruined
▶ to go under
▶ to fall (into hell)
Cross references:
  ⇐ see: 2855859 堕ちる【おちる】 2. to be ruined; to go under; to fall (into hell)
11. [v1,vi]
▶ to fall (in love, asleep, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2147170 恋に落ちる 1. to fall in love
  ⇒ see: 2246700 眠りに落ちる 1. to fall asleep
12. [v1,vi]
▶ to fall (into someone's hands)
▶ to be accepted (of a bid)
▶ to be won (of a tender)
▶ to be honoured (of a bill)
13. [v1,vi]
▶ to fall into (a trap)
▶ to fall for (a trick)
14. [v1,vi]
▶ to give in
15. [v1,vi]
▶ to confess
▶ to own up
16. [v1,vi]
▶ to come to (a conclusion, topic, etc.)
▶ to arrive at (in the end)
17. [v1,vi]
▶ to leave (a city, castle, etc.)
▶ to (be defeated and) flee
18. [v1,vi]
▶ to sink in
▶ to be accepted (in one's heart)
Cross references:
  ⇒ see: 1728810 腑に落ちない 1. cannot understand; doesn't make sense; unconvincing; hard to swallow; doesn't ring true
  ⇒ see: 2843782 胸に落ちる 1. to understand fully; to be convinced; to be satisfied
19. [v1,vi]
▶ to fall (to the enemy)
▶ to be defeated
20. [v1,vi]
▶ to come in (of money)
21. [v1,vi]
▶ to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.)
22. [v1,vi]
▶ to pass out (in judo)
▶ to fall unconscious
23. [v1,vi] {computing}
▶ to go down (of a website, server, etc.)
▶ to crash
24. [v1,vi] [sl]
▶ to log out (of an online game, chat room, etc.)
▶ to drop out
▶ to leave
▶ to go offline
25. [v1,vi]
▶ to move to deeper water (of a fish in cold weather)
26. [v1,vi]
▶ to die (of an animal)

Conjugations


History:
17. A 2022-08-07 21:41:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indexed the sentences.
16. A 2022-08-03 20:47:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Feel free to split out 堕ちる.
15. A* 2022-08-03 15:51:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom, daij, meikyo
daijr: ㋑ (「堕ちる」とも書く)人間の品格などが下がる。堕落する。「かつての英雄も―・ちたものだ」
       ㋒ (「堕ちる」とも書く)望みや救いのない所にはまり込んで身動きできなくなる。「地獄に―・ちる」
  Comments:
Reorganised the entry and added senses. I'll reindex the sentences once approved.
I propose splitting out 堕ちる into a seperate entry. It's only used for senses 9 and 10.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>堕ちる</keb>
@@ -29,2 +26 @@
-<s_inf>occ. 堕ちる for depravity and 墜ちる for a crash</s_inf>
-<gloss>to fall down</gloss>
+<gloss>to fall</gloss>
@@ -32,8 +28,51 @@
-<gloss>to fall (e.g. rain)</gloss>
-<gloss>to sink (e.g. sun or moon)</gloss>
-<gloss>to fall onto (e.g. light or one's gaze)</gloss>
-<gloss>to be used in a certain place (e.g. money)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to come down</gloss>
+<gloss>to crash</gloss>
+<gloss>to collapse</gloss>
+<gloss>to cave in</gloss>
+<gloss>to give way</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to set (of the sun or moon)</gloss>
+<gloss>to sink</gloss>
+<gloss>to dip</gloss>
+<gloss>to go down</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.)</gloss>
+<gloss>to fall</gloss>
+<gloss>to drop</gloss>
+<gloss>to go down</gloss>
+<gloss>to decline</gloss>
+<gloss>to deteriorate</gloss>
+<gloss>to abate (of wind)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be inferior (to)</gloss>
+<gloss>to be not as good (as)</gloss>
+<gloss>to fall short (of)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to come off (of dirt, paint, makeup, etc.)</gloss>
+<gloss>to come out (of a stain)</gloss>
+<gloss>to fade (of colour)</gloss>
+<gloss>to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to disappear (of excess fat)</gloss>
+<gloss>to become thinner</gloss>
+<gloss>to become leaner</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be left out</gloss>
@@ -46,25 +85,17 @@
-<gloss>to decrease</gloss>
-<gloss>to sink</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to fail (e.g. exam or class)</gloss>
-<gloss>to lose (contest, election, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to crash</gloss>
-<gloss>to degenerate</gloss>
-<gloss>to degrade</gloss>
-<gloss>to fall behind</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to become indecent (of a conversation)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fail (an exam)</gloss>
+<gloss>to lose (a contest, election, etc.)</gloss>
+<gloss>to be unsuccessful</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>also written as 堕ちる</s_inf>
+<gloss>to decline (of morals, character, etc.)</gloss>
+<gloss>to become vulgar (e.g. of a conversation)</gloss>
+<gloss>to stoop (to)</gloss>
+<gloss>to sink (so low)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>also written as 堕ちる</s_inf>
@@ -73,8 +104,8 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to fade</gloss>
-<gloss>to come out (e.g. a stain)</gloss>
-<gloss>to come off (e.g. makeup)</gloss>
-<gloss>to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list)</gloss>
+<gloss>to fall (into hell)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2147170">恋に落ちる</xref>
+<xref type="see" seq="2246700">眠りに落ちる</xref>
+<gloss>to fall (in love, asleep, etc.)</gloss>
@@ -86,7 +117,9 @@
-<gloss>to become someone's possession</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to fall (into a trap)</gloss>
-<gloss>to fall (for a trick)</gloss>
+<gloss>to be accepted (of a bid)</gloss>
+<gloss>to be won (of a tender)</gloss>
+<gloss>to be honoured (of a bill)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall into (a trap)</gloss>
+<gloss>to fall for (a trick)</gloss>
@@ -98 +131,4 @@
-<gloss>to give up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -100,6 +136,26 @@
-<gloss>to flee</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to fall</gloss>
+<gloss>to own up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to come to (a conclusion, topic, etc.)</gloss>
+<gloss>to arrive at (in the end)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to leave (a city, castle, etc.)</gloss>
+<gloss>to (be defeated and) flee</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1728810">腑に落ちない</xref>
+<xref type="see" seq="2843782">胸に落ちる</xref>
+<gloss>to sink in</gloss>
+<gloss>to be accepted (in one's heart)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall (to the enemy)</gloss>
@@ -107,26 +163,16 @@
-<gloss>to surrender</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to come to (in the end)</gloss>
-<gloss>to end in</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<xref type="see" seq="2147170">恋に落ちる・こいにおちる</xref>
-<xref type="see" seq="2246700">眠りに落ちる・ねむりにおちる</xref>
-<gloss>to fall (in love, asleep, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to swoon (judo)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<xref type="see" seq="1728810">腑に落ちない・ふにおちない</xref>
-<gloss>to consent</gloss>
-<gloss>to understand</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to come in (of money)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to pass out (in judo)</gloss>
+<gloss>to fall unconscious</gloss>
@@ -153,8 +199,6 @@
-<s_inf>of animals</s_inf>
-<gloss>to die</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<s_inf>of fish when it gets cold</s_inf>
-<gloss>to move to the depths</gloss>
+<gloss>to move to deeper water (of a fish in cold weather)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to die (of an animal)</gloss>
14. A 2021-10-03 22:45:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -77,2 +76,0 @@
-<xref type="see" seq="2572730">狐が落ちる・きつねがおちる</xref>
-<xref type="see" seq="2572730">狐が落ちる・きつねがおちる</xref>
13. A 2021-07-06 00:48:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566420 Active (id: 2219273)
嵌める [ichi1] 填める [rK] 篏める [rK] 塡める [rK]
はめる [ichi1] ハメる (nokanji)
1. [v1,vt] [uk]
▶ to fit (e.g. a pane into a frame)
▶ to insert (e.g. a cork)
▶ to fasten (a button)
2. [v1,vt] [uk]
▶ to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves)
▶ to place (a hoop) around
▶ to attach (e.g. a hose to a tap)
3. [v1,vt] [uk]
▶ to pigeonhole (into a particular category)
▶ to force (into a mold)
▶ to place (restrictions) on
4. [v1,vt] [uk]
▶ to entrap
▶ to take (someone) in
▶ to set (someone) up
▶ to deceive
5. [v1,vt] [uk]
▶ to throw into
6. [v1,vt] [uk,col,vulg]
《usu. ハメる》
▶ to have sex
▶ to fuck
Cross references:
  ⇐ see: 2537960 ハメ 1. fucking; screwing; having sex
  ⇐ see: 2804920 即ハメ【そくハメ】 1. instant fuck; having sex immediately (after meeting); easy lay
  ⇐ see: 2657440 ハメハメ 1. fucking; screwing; having sex
  ⇐ see: 2855280 生ハメ【なまハメ】 1. bareback sex; unprotected sex
  ⇐ see: 2141770 ハメ撮り【はめどり】 1. point-of-view pornography; gonzo pornography; pornography filmed by the actors themselves

Conjugations


History:
15. A 2023-01-17 23:59:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. I think it's quite appropriate here. ハメる is a vulgar word in this context.
14. A* 2023-01-16 19:38:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't agree. The word "fuck" is indeed vulgar but I think it's OK to use such words in the appropriate contexts. I see it's used in over 30 entries.
13. A* 2023-01-16 15:21:37  Akemi Orlando <...address hidden...>
  Comments:
in definition 6, the "to #*ck" part should be deleted; it is vulgar to use in English.  You could say intercourse if wanted, but "to have sex" is clear enough.
12. A 2022-06-27 22:20:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have reindexed the sentences.
11. A* 2022-06-27 11:43:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
はめる	179515	86.9%
ハメる	12182	5.9%
嵌める	13394	6.5%
填める	1510	0.7%
篏める	20	0.0%
塡める	0	0.0%
  Comments:
I felt this entry needed reorganising.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +14 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18 +18 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,0 +24,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ハメる</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -28,4 +32,3 @@
-<gloss>to insert</gloss>
-<gloss>to put in (such that there is a snug fit)</gloss>
-<gloss>to button</gloss>
-<gloss>to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring)</gloss>
+<gloss>to fit (e.g. a pane into a frame)</gloss>
+<gloss>to insert (e.g. a cork)</gloss>
+<gloss>to fasten (a button)</gloss>
@@ -36,3 +39,4 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>to have sex</gloss>
-<gloss>to fuck</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves)</gloss>
+<gloss>to place (a hoop) around</gloss>
+<gloss>to attach (e.g. a hose to a tap)</gloss>
@@ -42,0 +47 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -43,0 +49,2 @@
+<gloss>to force (into a mold)</gloss>
+<gloss>to place (restrictions) on</gloss>
@@ -48 +55,5 @@
-<gloss>to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to entrap</gloss>
+<gloss>to take (someone) in</gloss>
+<gloss>to set (someone) up</gloss>
+<gloss>to deceive</gloss>
@@ -53,2 +64,12 @@
-<gloss>to entrap</gloss>
-<gloss>to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to throw into</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&vulg;</misc>
+<s_inf>usu. ハメる</s_inf>
+<gloss>to have sex</gloss>
+<gloss>to fuck</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573650 Active (id: 1078090)
逞しい [ichi1]
たくましい [ichi1]
1. [adj-i] [uk]
▶ burly
▶ strong
▶ sturdy
2. [adj-i] [uk]
▶ indomitable
▶ indefatigable
▶ strong-willed
▶ resolute
▶ bold
3. [adj-i] [uk]
▶ robust (vitality, appetite, economic growth, etc.)
▶ strong

Conjugations


History:
2. A 2011-10-14 08:51:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
GG5 has senses 1 & 3 combined.
  Diff:
@@ -25,0 +25,2 @@
+<gloss>resolute</gloss>
+<gloss>bold</gloss>
1. A* 2011-10-14 03:07:03  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=逞しい&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=02567400
  Diff:
@@ -19,0 +19,13 @@
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>indomitable</gloss>
+<gloss>indefatigable</gloss>
+<gloss>strong-willed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>robust (vitality, appetite, economic growth, etc.)</gloss>
+<gloss>strong</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2033600 Active (id: 2307732)
新歓
しんかん
1. [n]
▶ welcoming new students, club members, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2033610 新歓コンパ 1. welcome party for new students, club members, etc.



History:
5. A 2024-08-02 21:37:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-08-02 11:50:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Comments:
I don't think it refers to the event itself.
  Diff:
@@ -11,6 +10,0 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<gloss>new members (e.g. club)</gloss>
-<gloss>new students</gloss>
-<gloss>freshman</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -19,2 +13 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>event to welcome new students, club members, etc. (e.g. welcome party)</gloss>
+<gloss>welcoming new students, club members, etc.</gloss>
3. A 2011-10-14 08:57:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="2033610">新歓コンパ</xref>
2. A* 2011-10-14 04:15:24  Paul Upchurch
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/����
http://kotobank.jp/word/新歓
  Diff:
@@ -16,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>event to welcome new students, club members, etc. (e.g. welcome party)</gloss>
+</sense>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2662160 Active (id: 1078094)
気味が悪い
きみがわるい
1. [exp,adj-i]
▶ creepy (feeling)
▶ uneasy (feeling)
▶ bad (feeling)
▶ giving one the creeps
▶ hideous
▶ scaring
▶ weird
Cross references:
  ⇐ see: 2832287 気味の悪い【きみのわるい】 1. creepy (feeling); uneasy (feeling); bad (feeling); giving one the creeps; hideous; scaring; weird

Conjugations


History:
2. A 2011-10-14 09:11:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,4 +13,4 @@
-<gloss>creepy feeling</gloss>
-<gloss>feel uneasy</gloss>
-<gloss>bad feeling</gloss>
-<gloss>give one the creeps</gloss>
+<gloss>creepy (feeling)</gloss>
+<gloss>uneasy (feeling)</gloss>
+<gloss>bad (feeling)</gloss>
+<gloss>giving one the creeps</gloss>
1. A* 2011-09-25 17:56:14  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Common set phrase

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2662960 Active (id: 1948638)

パチ
1. [n,adv-to] [on-mim]
▶ snapping (e.g. book shut)
▶ clapping
▶ crackling
▶ sputtering
2. [n] [abbr,sl]
▶ pachinko
Cross references:
  ⇒ see: 1101660 パチンコ 1. pachinko; mechanical gambling game superficially resembling pinball



History:
6. A 2017-03-28 11:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-03-27 13:58:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
4. A 2014-09-17 22:58:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-09-17 00:51:08  Marcus Richert
  Refs:
http://www.fknews-2ch.net/archives/39856592.html

"ではサクッと禁止にできるかというと、そう簡単にはいかないんですね。
パチにも、それなりの歴史があって、それなりの理論武装があって、成り立っ
てるわけです。 "
  Diff:
@@ -14,0 +15,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1101660">パチンコ・1</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>pachinko</gloss>
+</sense>
2. A 2011-10-14 09:32:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>パチと</keb>
-</k_ele>
@@ -8,1 +5,1 @@
-<reb>ぱちと</reb>
+<reb>パチ</reb>
@@ -11,4 +8,6 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>to snap (as in e.g., "snap a book shut" or "snap a pencil, stick, carrot, etc.")</gloss>
-<gloss>to clap (two objects together)</gloss>
-<gloss>to make a crackling or sputtering sound</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>snapping (e.g. book shut)</gloss>
+<gloss>clapping</gloss>
+<gloss>crackling</gloss>
+<gloss>sputtering</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2663540 Active (id: 1078084)
中継ぎ人仲継人 [iK]
なかつぎにん
1. [n]
▶ agent
▶ intermediary



History:
4. A 2011-10-14 06:55:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-10-13 23:26:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
googling for "仲継人" (with an added の to get rid of chinese false positives) gives me 10 hits.  i guess it depends on the cutoff for iK to be included.  the fact that it's in a ref means it may be worth adding regardless
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仲継人</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A* 2011-10-13 22:09:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Readers Plus.
  Comments:
What about adding 仲継人 as an "iK"? Or is that ref simply a typo.
1. A* 2011-10-13 16:08:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog @ goo.ne.jp
  Comments:
i would have guessed なかつぎびと, but what do i know

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2663560 Active (id: 1078102)
神経を使う神経をつかう
しんけいをつかう
1. [exp,v5u]
▶ to be nervous
▶ to be sensitive
▶ to worry
▶ to be fussy
▶ to be precise

Conjugations


History:
2. A 2011-10-14 09:35:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-10-14 04:35:58  Paul Upchurch
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/神経を使/UTF-8/
Google (alt. kanji)
  Comments:
I think the meaning of this is unclear enough to warrant a separate entry from 神経, since I wasn't sure what it meant when I saw it used.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2663570 Active (id: 1078089)

ポロンポロロンポロンポロンぽろろん
1. [n,adv-to] [on-mim]
▶ strumming
▶ thrumming
▶ plunking
▶ plonking



History:
2. A 2011-10-14 08:49:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ, Eijiro
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<reb>ポロンポロン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14,0 +17,2 @@
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -17,0 +22,2 @@
+<gloss>plunking</gloss>
+<gloss>plonking</gloss>
1. A* 2011-10-14 04:40:51  Paul Upchurch
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=ポロロン&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=04822800
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=ポロロン&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=04080700

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2663580 Rejected (id: 1078087)
異性的早熟
いせいてきそうじゅく
1.
▶ heterosexual precocity

History:
3. R 2011-10-14 08:41:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. It's a bit obvious.
2. A* 2011-10-14 08:21:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
eijiro has it, but i count ONE japanese google hit.  unnecessary, i think
1. A* 2011-10-14 04:46:01 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2663590 Active (id: 1078088)
音取音取り
おとどり
1. [n,vs]
▶ audio recording
▶ sound recording

Conjugations


History:
2. A 2011-10-14 08:43:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>(audio) recording</gloss>
+<gloss>audio recording</gloss>
+<gloss>sound recording</gloss>
1. A* 2011-10-14 04:47:44  Paul Upchurch
  Refs:
http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&p=音取り&fr=dic&stype=prefix

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2663600 Rejected (id: 1078142)

ずずしい
1. [n]
▶ shameless ???

History:
2. R 2011-10-16 00:03:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No evidence of that.
1. A* 2011-10-14 19:11:59  Kari

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2663610 Active (id: 1078145)
銃把
じゅうは
1. [n]
▶ grip of a gun



History:
2. A 2011-10-16 00:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijr
1. A* 2011-10-14 19:40:29  Eric Detweiler <...address hidden...>
  Refs:
広辞苑

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml