JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ ice hockey
|
2. | A 2011-01-05 20:55:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | these aren't real midpoint dots you're adding. you should be getting warnings about using invalid characters |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<reb>アイス・ホッケー</reb> +<reb>アイス・ホッケー</reb> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:57:53 Scott | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>アイス・ホッケー</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ marine snow
|
4. | A 2020-05-21 06:09:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That came from a list of "common" gairaigo years ago. I agree it's odd. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +<re_pri>gai2</re_pri> |
|
3. | A* 2020-05-21 05:38:55 | |
Comments: | is gai1 really correct? this seems pretty obscure. |
|
2. | A 2011-01-05 20:54:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<reb>マリン・スノー</reb> +<reb>マリン・スノー</reb> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:44:43 Scott | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>マリン・スノー</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1976770">海雪</xref> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to train ▶ to teach ▶ to educate |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to acquire (information) ▶ to learn ▶ to cram |
|
3. |
[v5m,vt]
▶ to stock ▶ to stock up on |
|
4. |
[v5m,vt]
▶ to prepare (esp. ingredients for brewing) |
|
5. |
[v5m,vt]
▶ to insert ▶ to build into ▶ to fit |
3. | A 2011-01-09 21:39:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-01-05 04:26:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -19,2 +20,0 @@ -<gloss>to stock</gloss> -<gloss>to prepare</gloss> @@ -23,0 +22,20 @@ +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to acquire (information)</gloss> +<gloss>to learn</gloss> +<gloss>to cram</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to stock</gloss> +<gloss>to stock up on</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to prepare (esp. ingredients for brewing)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +43,2 @@ +<gloss>to build into</gloss> +<gloss>to fit</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-04 20:10:15 Francesca Funk <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=仕込む&dtype=5&dname=5ss&stype=0&pagenum=1&index=006787 |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,3 @@ +<sense> +<gloss>to insert</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ slow ▶ gradual ▶ steady |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ calm ▶ composed ▶ relaxed |
13. | A 2024-06-11 15:00:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
12. | A* 2024-06-11 14:32:59 | |
11. | A 2022-07-21 23:03:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -6,2 +5,0 @@ -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf05</ke_pri> @@ -11 +8,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -15,3 +11,0 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf05</re_pri> |
|
10. | A* 2022-07-21 18:30:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Looks like the [news1] and [ichi1] priority tags were added when this was merged with 徐々に. Now that this entry only contains archaic senses, I think the tags should be removed. |
|
9. | A 2019-04-10 05:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[v5m,vi]
▶ to bite into (e.g. rope into skin) ▶ to cut into ▶ to dig into (e.g. of fingernails) |
|
2. |
[v5m,vi]
▶ to eat into ▶ to encroach ▶ to make inroads ▶ to penetrate (e.g. a market) ▶ to break into (e.g. first place) ▶ to erode ▶ to cut into (e.g. time, savings) |
|
3. |
[v5m,vi]
[vulg]
▶ to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) |
7. | A 2012-08-27 21:54:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -41,2 +41,1 @@ -<gloss>to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks</gloss> -<gloss>a 'wedgie')</gloss> +<gloss>to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)</gloss> |
|
6. | A* 2012-08-27 16:05:56 | |
Comments: | [3] not specifically a girl's underwear |
|
Diff: | @@ -41,1 +41,2 @@ -<gloss>to be wedged (i.e. a girl's underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)</gloss> +<gloss>to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks</gloss> +<gloss>a 'wedgie')</gloss> |
|
5. | A 2012-08-15 10:48:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -41,1 +41,1 @@ -<gloss>to be wedged (i.e. a girl's underwear pulled from the back, driving it between the buttocks</gloss> +<gloss>to be wedged (i.e. a girl's underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)</gloss> |
|
4. | A 2012-08-15 04:17:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -41,1 +41,1 @@ -<gloss>to be wedged (a girl), i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks</gloss> +<gloss>to be wedged (i.e. a girl's underwear pulled from the back, driving it between the buttocks</gloss> |
|
3. | A* 2012-08-15 03:43:01 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, 新和英中辞典, Luminous, ALC |
|
Comments: | 新和英中辞典 puts cutting into time and cutting into savings together in a separate sense from 2. Daij includes cutting into time in sense 2, but separates cutting into savings. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,7 @@ +<gloss>to bite into (e.g. rope into skin)</gloss> +<gloss>to cut into</gloss> +<gloss>to dig into (e.g. of fingernails)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +31,3 @@ +<gloss>to make inroads</gloss> +<gloss>to penetrate (e.g. a market)</gloss> +<gloss>to break into (e.g. first place)</gloss> @@ -25,0 +35,1 @@ +<gloss>to cut into (e.g. time, savings)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ yuki-onna (spirit in Japanese folklore) ▶ snow woman
|
4. | A 2019-06-26 09:25:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | trimming |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yuki-onna</gloss> +<gloss>yuki-onna (spirit in Japanese folklore)</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>spirit of a woman who appears during snowstorms in Japanese folklore</gloss> |
|
3. | A* 2019-06-26 04:58:22 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | Glosses could use work, but I thought just "snow woman" was inadequate. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>Yuki-onna</gloss> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>spirit of a woman who appears during snowstorms in Japanese folklore</gloss> |
|
2. | A 2011-01-11 08:06:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 21:11:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not a fairy. full human size http://en.wikipedia.org/wiki/Yuki-onna |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>fairy</gloss> |
1. |
[n]
▶ snowcat (vehicle) ▶ snowmobile |
4. | A 2017-03-23 05:29:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-14 16:17:18 Robin Scott | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Snowcat https://ja.wikipedia.org/wiki/雪上車 |
|
Comments: | Google image results for snowcat and 雪上車 match. Snowmobile is always スノーモービル, but the JEs all have it so I've left it. "Snow tractor", "snow car", etc. are made-up terms as far as I can tell. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>snow tractor</gloss> +<gloss>snowcat (vehicle)</gloss> @@ -14,2 +13,0 @@ -<gloss>snow car</gloss> -<gloss>snow vehicle</gloss> |
|
2. | A 2011-01-05 20:57:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | pretty sure "blowmobile" is not a word |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>blowmobile</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:17:10 Scott | |
Refs: | eijiro gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<gloss>blowmobile</gloss> +<gloss>snowmobile</gloss> +<gloss>snow car</gloss> +<gloss>snow vehicle</gloss> |
1. |
[n]
▶ snow-covered road |
1. | A 2011-01-05 22:34:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | merging in scott's submission |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +<k_ele> +<keb>雪路</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +16,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゆきじ</reb> +<re_restr>雪路</re_restr> |
1. |
[v1,vi]
▶ to make a great fuss ▶ to raise a hue and cry ▶ to make an uproar ▶ to clamour |
4. | A 2018-06-29 22:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-06-29 20:31:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>to make a fuss (outcry, uproar)</gloss> +<gloss>to make a great fuss</gloss> +<gloss>to raise a hue and cry</gloss> +<gloss>to make an uproar</gloss> +<gloss>to clamour</gloss> |
|
2. | A 2011-01-05 04:54:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:16:49 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>騒ぎたてる</keb> |
1. |
[n]
▶ winter rain |
|
2. |
[n]
▶ ice pellet |
2. | A 2011-01-09 21:54:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 22:56:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, gg5 |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,4 @@ -<gloss>freezing rain</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ice pellet</gloss> |
1. |
[n]
▶ hail (esp. hailballs 5 mm or greater)
|
3. | A 2019-06-12 21:18:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-12 17:41:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 雹が降る 3225 ヒョウが降る 1314 ひょうが降る 863 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヒョウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A 2011-01-05 23:43:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1574100">霰</xref> +<xref type="see" seq="1574100">霰・1</xref> |
1. |
[n]
▶ leather-soled sandals (geta) |
2. | A 2011-01-05 21:17:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 17:14:01 Scott | |
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>席駄</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,11 @@ +<re_restr>雪駄</re_restr> +<re_restr>雪踏</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>せきだ</reb> +<re_restr>雪駄</re_restr> +<re_restr>席駄</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>せちだ</reb> +<re_restr>雪駄</re_restr> @@ -15,1 +29,1 @@ -<gloss>leather-soled sandals</gloss> +<gloss>leather-soled sandals (geta)</gloss> |
1. |
[n]
▶ hag ▶ witch ▶ bitch ▶ penurious or spiteful old woman ▶ termagant ▶ virago |
2. | A 2011-01-05 04:54:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:14:02 Scott | |
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>鬼ばば</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鬼ばばあ</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +15,2 @@ +<re_restr>鬼婆</re_restr> +<re_restr>鬼ばば</re_restr> @@ -12,0 +20,2 @@ +<re_restr>鬼婆</re_restr> +<re_restr>鬼ばばあ</re_restr> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ wind blowing snow down a mountain |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ removing snow from the roof of a house |
3. | A 2021-12-27 08:16:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-01-05 23:54:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 21:49:48 Scott | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪おろし</keb> |
1. |
[n]
[uk]
▶ Leontopodium japonicum (species of perennial closely related to edelweiss) |
2. | A 2011-01-05 21:15:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>Leontopodium japonicum (type of flowering, high-altitude perennial)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Leontopodium japonicum (species of perennial closely related to edelweiss)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:55:14 Scott | |
Refs: | gg5 wiki |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウスユキソウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +16,1 @@ -<gloss>type of flowering, high-altitude perennial</gloss> +<gloss>Leontopodium japonicum (type of flowering, high-altitude perennial)</gloss> |
1. |
[n]
▶ radioactive rain |
1. | A 2011-01-05 21:45:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>ほうしゃのうあめ</reb> +<reb>ほうしゃのうう</reb> |
1. |
[n]
{meteorology}
▶ cold front
|
3. | A 2024-01-17 00:10:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1781180">温暖前線</xref> +<field>&met;</field> |
|
2. | A 2011-01-05 23:54:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 21:50:17 Scott | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>a cold front</gloss> +<gloss>cold front</gloss> |
1. |
[n]
[hist]
▶ ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin |
|||||
3. |
(揚巻 only)
[n]
▶ type of dance in kabuki |
|||||
4. |
(揚巻 only)
[n]
{sumo}
▶ knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring |
|||||
5. |
[n]
[abbr,uk]
▶ constricted tagelus (Sinonovacula constricta) ▶ Chinese razor clam
|
10. | A 2022-03-11 23:26:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was iffy about dropping 揚げ巻 but I see the hits are coming from versions of 揚げ巻き which is a type of roll. |
|
9. | A* 2022-03-11 22:15:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 揚げ巻 356 揚巻 8531 総角 3998 |
|
Comments: | 揚げ巻 isn't in my refs. I don't think it's needed. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>揚げ巻</keb> -</k_ele> @@ -31 +27,0 @@ -<stagk>揚げ巻</stagk> @@ -37 +32,0 @@ -<stagk>揚げ巻</stagk> |
|
8. | A 2022-02-25 23:47:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij アゲマキ 2616 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>アゲマキ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18 +22,2 @@ -<gloss>old-fashioned boys' hairstyle (parted down the middle and with a raised loop on each side)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear</gloss> @@ -22 +27,2 @@ -<gloss>Meiji-period women's hairstyle (twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin</gloss> @@ -35 +41 @@ -<gloss>knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color)</gloss> +<gloss>knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring</gloss> @@ -39 +45 @@ -<xref type="see" seq="2606250">揚巻貝</xref> +<xref type="see" seq="2606250">アゲマキガイ</xref> @@ -40,0 +47 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
7. | A* 2022-02-25 06:54:38 Opencooper | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>old-fashioned boys' hairstyle (parted down the middle and a raised loop on each side)</gloss> +<gloss>old-fashioned boys' hairstyle (parted down the middle and with a raised loop on each side)</gloss> @@ -22 +22 @@ -<gloss>Meiji-period women's hairstyle (wisted into a knot on top of the head and held in place with a pin)</gloss> +<gloss>Meiji-period women's hairstyle (twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin)</gloss> |
|
6. | A 2022-02-22 06:24:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | This should do. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>old-fashioned boys' hairstyle</gloss> +<gloss>old-fashioned boys' hairstyle (parted down the middle and a raised loop on each side)</gloss> @@ -22 +22 @@ -<gloss>Meiji-period women's hairstyle</gloss> +<gloss>Meiji-period women's hairstyle (wisted into a knot on top of the head and held in place with a pin)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ amount of snowfall ▶ snow accumulation |
2. | A 2011-01-05 21:16:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 16:38:43 Scott | |
Refs: | eij nikk |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>snowfall</gloss> +<gloss>amount of snowfall</gloss> +<gloss>snow accumulation</gloss> |
1. |
[n]
▶ snow woman
|
2. | A 2011-01-05 21:11:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>snow fairy</gloss> +<gloss>snow woman</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:34:38 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1386610">雪女</xref> |
1. |
[n]
▶ snowy mountain ▶ permanently snow-covered mountain |
|
2. |
[n]
▶ pile of snow |
7. | A 2022-01-27 05:10:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Done. |
|
Diff: | @@ -14,9 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>せつざん</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>せっさん</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>せっせん</reb> -</r_ele> @@ -24,3 +14,0 @@ -<stagr>ゆきやま</stagr> -<stagr>せつざん</stagr> -<stagr>せっさん</stagr> @@ -32 +19,0 @@ -<stagr>ゆきやま</stagr> @@ -35,8 +21,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>せつざん</stagr> -<stagr>せっさん</stagr> -<stagr>せっせん</stagr> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1103970">ヒマラヤ</xref> -<gloss>Himalayas</gloss> |
|
6. | A* 2022-01-17 15:22:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I propose splitting out せつざん;せっさん;せっせん into a separate entry. It would be a lot cleaner. |
|
5. | A 2018-09-22 16:01:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | Made a mistake with the restr tags in my previous amendment. |
|
Diff: | @@ -32,3 +32 @@ -<stagr>せつざん</stagr> -<stagr>せっさん</stagr> -<stagr>せっせん</stagr> +<stagr>ゆきやま</stagr> |
|
4. | A 2018-08-08 23:13:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, n-grams: 雪山 506456 せつざん 2901 ゆきやま 5281 せっさん 1670 せっせん 1387 |
|
Comments: | I suspect from the n-grams, Daijirin's rather convoluted xrefs and the fact that most JEs only have ゆきやま, that that's the more common reading. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<reb>せつざん</reb> +<reb>ゆきやま</reb> @@ -15 +15 @@ -<reb>ゆきやま</reb> +<reb>せつざん</reb> @@ -23,0 +24 @@ +<stagr>ゆきやま</stagr> @@ -25 +25,0 @@ -<stagr>ゆきやま</stagr> |
|
3. | A* 2018-08-08 17:46:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +<r_ele> +<reb>せっせん</reb> +</r_ele> @@ -20,0 +24,3 @@ +<stagr>せつざん</stagr> +<stagr>ゆきやま</stagr> +<stagr>せっさん</stagr> @@ -22 +28,2 @@ -<gloss>snowy mountains</gloss> +<gloss>snowy mountain</gloss> +<gloss>permanently snow-covered mountain</gloss> @@ -24,0 +32,3 @@ +<stagr>せつざん</stagr> +<stagr>せっさん</stagr> +<stagr>せっせん</stagr> @@ -26 +36,9 @@ -<gloss>piles of snow</gloss> +<gloss>pile of snow</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>せつざん</stagr> +<stagr>せっさん</stagr> +<stagr>せっせん</stagr> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1103970">ヒマラヤ</xref> +<gloss>Himalayas</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ snowball fight
|
2. | A 2011-01-05 20:58:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 05:16:07 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1386580">雪合戦</xref> |
1. |
[n]
[poet]
▶ snowflake |
7. | A 2018-01-19 23:14:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-01-19 07:43:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs せっ‐か〔‐クワ〕【雪花/雪華】 雪の結晶、または雪の降るのを花にたとえたもの。 |
|
Comments: | the definition of せっか is actually "snowflake" in daijs, though it too mentions the more poetic meaning... |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>snow</gloss> +<gloss>snowflake</gloss> |
|
5. | A* 2018-01-19 06:13:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | www images |
|
Comments: | snow crystal pattern? |
|
4. | A* 2018-01-19 01:06:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Here's one suggestion. |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>snowflakes</gloss> +<misc>&poet;</misc> +<gloss>snow</gloss> |
|
3. | A* 2018-01-19 00:53:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "雪を花に見たてていう語" |
|
Comments: | I think this needs a better gloss but I'm struggling to come up with one. Any ideas? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ weather portending snow |
|||||
2. |
[n]
▶ snowflake pattern
|
2. | A 2011-01-05 04:43:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | refers to weather/sky itself, not an act of 'threatening' |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>threatening to snow (of the weather)</gloss> +<gloss>weather portending snow</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 04:34:36 Scott | |
Refs: | koj gg5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,6 @@ -<gloss>threatening to snow</gloss> +<gloss>threatening to snow (of the weather)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2606260">雪輪</xref> +<gloss>snowflake pattern</gloss> |
1. |
[n]
▶ toilet ▶ lavatory
|
2. | A 2011-01-05 21:02:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,8 @@ +<r_ele> +<reb>せついん</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>せんち</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -14,0 +22,1 @@ +<gloss>lavatory</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:10:57 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1512520">便所</xref> |
1. |
[n]
▶ cornering someone |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ cornering an opponent's king (shogi) |
4. | A 2018-02-27 03:47:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | I think this is the more usual approach. |
|
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1347640">将棋</xref> -<s_inf>orig. an opponent's king in shogi</s_inf> @@ -18,0 +17,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>cornering an opponent's king (shogi)</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2018-02-11 23:39:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | etymology → usage note? |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>cornering someone (orig. an opponent's king in shogi)</gloss> +<s_inf>orig. an opponent's king in shogi</s_inf> +<gloss>cornering someone</gloss> |
|
2. | A 2011-01-05 21:09:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪隠詰</keb> @@ -12,2 +15,2 @@ -<gloss>cornering someone</gloss> -<gloss>driving someone into a tight corner (Japanese chess)</gloss> +<xref type="see" seq="1347640">将棋</xref> +<gloss>cornering someone (orig. an opponent's king in shogi)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 16:41:22 Scott | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>driving someone into a tight corner (Japanese chess)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ sea hare (esp. species Aplysia kurodai) |
2. | A 2011-01-05 04:04:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>アメフラシ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18,1 +22,2 @@ -<gloss>sea hare</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>sea hare (esp. species Aplysia kurodai)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-03 21:40:22 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雨虎</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雨降</keb> |
1. |
[n]
▶ snowdrop (Galanthus spp.)
|
3. | A 2011-01-05 23:53:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | don't include author names |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>snowdrop (Galanthus L.)</gloss> +<gloss>snowdrop (Galanthus spp.)</gloss> |
|
2. | A* 2011-01-05 21:31:54 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>snowdrop</gloss> +<gloss>snowdrop (Galanthus L.)</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ toothed top shell (Monodonta labio) |
2. | A 2011-01-05 04:35:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | please use [uk] when appropriate |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2011-01-04 21:18:05 Scott | |
Refs: | gg5 wiki |
1. |
[n]
▶ windowpane oyster (Placuna placenta) |
2. | A 2011-01-05 04:36:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-04 21:21:10 Scott | |
Refs: | gg5 http://shell.kwansei.ac.jp/~shell/pic_book/data25/r002459.html |
1. |
[n]
[uk]
▶ penguin wing oyster (Pteria penguin) |
2. | A 2011-01-05 04:08:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>マベガイ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2011-01-04 21:25:19 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ embossed venus (Venus toreuma) |
3. | A 2021-10-04 08:17:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | per policy |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>embossed venus (species of venus clam, Venus toreuma)</gloss> +<gloss>embossed venus (Venus toreuma)</gloss> |
|
2. | A 2011-01-05 04:11:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>embossed Venus (Venus toreuma)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>embossed venus (species of venus clam, Venus toreuma)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-04 21:28:06 Scott | |
Refs: | gg5 http://shell.kwansei.ac.jp/~shell/pic_book/data21/r002089.html |
1. |
[n]
[uk]
▶ red-winged blackbird (Agelaius phoeniceus) |
2. | A 2011-01-05 03:58:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://interesting.world.coocan.jp/hphp/archive/todaybird/2006/i- 20060528.htm |
|
Comments: | no caps for common names unless they are proper nouns or proper adjectives |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>羽衣烏</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>はごろもがらす</reb> +</r_ele> @@ -6,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -9,1 +16,2 @@ -<gloss>Red-winged Blackbird (Agelaius phoeniceus)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>red-winged blackbird (Agelaius phoeniceus)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-04 23:17:23 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{medicine}
▶ nasal obstruction
|
3. | A 2021-12-20 11:57:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2011-01-05 04:52:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:09:07 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ nasal obstruction
|
3. | A 2021-12-20 11:57:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2011-01-05 04:53:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:09:33 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ songbird ▶ bird with a beautiful song |
4. | A 2011-04-21 12:42:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-04-21 09:02:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, eij, gg5 |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>鳴き鳥</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,3 @@ +<reb>なきどり</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +15,1 @@ +<re_restr>鳴鳥</re_restr> |
|
2. | A 2011-01-05 04:54:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:12:22 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
▶ carbine (short gun used by cavalry)
|
2. | A 2011-01-05 04:55:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:19:28 Scott | |
Refs: | gg5 daij wiki (日本語では騎兵銃、騎銃等と訳される。) |
1. |
[n]
▶ snow mound ▶ snowbank |
2. | A 2011-01-05 04:38:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:23:17 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
▶ slush ▶ slush ice ▶ snow slush |
2. | A 2011-01-05 04:49:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:25:39 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n,vs]
▶ snowslide ▶ small avalanche
|
2. | A 2011-01-05 04:37:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:28:07 Scott | |
Refs: | gg5 daijs |
1. |
[n]
▶ snowy night |
2. | A 2011-01-05 04:39:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:29:53 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
[uk]
▶ constricted tagelus (Sinonovacula constricta) ▶ Chinese razor clam
|
2. | A 2011-01-05 04:32:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,2 @@ -<gloss>Chinese razor clam (Sinonovacula constricta)</gloss> +<gloss>constricted tagelus (Sinonovacula constricta)</gloss> +<gloss>Chinese razor clam</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 04:30:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, yahoo enc |
1. |
[n]
▶ snowflake-shaped family crest
|
2. | A 2011-01-05 04:51:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>type of family crest shaped like a snowflake</gloss> +<gloss>snowflake-shaped family crest</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 04:33:34 Scott | |
Refs: | koj daij |
|
Comments: | could be improved |
1. |
[n]
▶ snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof) ▶ snow stop
|
2. | A 2011-01-05 04:48:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | a full expl sense is probably unnecessary given that 'snow guard' covers it rather well in english |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪止</keb> @@ -12,1 +15,1 @@ -<gloss>snow guard</gloss> +<gloss>snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof)</gloss> @@ -14,1 +17,0 @@ -<gloss g_type="expl">something that prevents snow from falling from a roof</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 04:38:53 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n,adj-no]
▶ having leaves and branches loaded with snow |
|||||
2. |
[n]
▶ snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof) ▶ snow stop
|
4. | A 2011-01-05 05:04:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<gloss>snow stop</gloss> |
|
3. | A 2011-01-05 05:04:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2011-01-05 04:47:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪持</keb> @@ -12,1 +15,1 @@ -<gloss>for leaves and branches to be loaded with snow (e.g. of bamboo grass)</gloss> +<gloss>having leaves and branches loaded with snow</gloss> @@ -17,1 +20,1 @@ -<gloss>something that prevents snow from falling from a roof</gloss> +<gloss>snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 04:39:06 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
▶ snow goggles |
2. | A 2011-01-05 04:50:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:41:49 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
1. |
[n]
▶ snow woman
|
2. | A 2011-01-05 04:57:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:43:36 Scott | |
Refs: | daij nikk |
1. |
[n]
[arch]
▶ snow melting
|
2. | A 2011-01-05 04:57:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2606320">雪消・1</xref> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2011-01-05 04:50:52 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ snow melting
|
|||||
2. |
[n]
▶ water from melting snow |
2. | A 2011-01-05 04:59:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪解</keb> |
|
1. | A* 2011-01-05 04:51:27 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ water from melted snow |
2. | A 2011-01-05 05:01:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 04:52:22 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
▶ game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow |
2. | A 2011-01-05 05:02:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'where' is for places |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>game where one makes a big snowball by rolling it around in the snow</gloss> +<gloss>game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 04:59:11 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[exp,adj-no]
▶ (something) mixed with snow |
4. | A 2015-05-17 18:43:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-05-17 07:08:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KM n-grams: (Google is similar): 雪交じり 86 雪雑じり No matches ゆきまじり 2 雪混じり 514 雪まじり 283 |
|
Comments: | refs usually quote 雪交じりの雨. Daijr has "雨や風などに", so it needn't just be rain. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>雪混じり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪まじり</keb> +</k_ele> @@ -14,2 +20,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>mix of snow and rain</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>(something) mixed with snow</gloss> |
|
2. | A 2011-01-05 05:02:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 05:00:23 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
1. |
[n]
▶ snow figure of Buddha
|
2. | A 2011-01-05 05:03:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 05:01:56 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ snow bunting (Plectrophenax nivalis) |
2. | A 2011-01-05 05:05:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ユキホオジロ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +16,2 @@ -<gloss>oriental snow bunting (Plectrophenax nivalis)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>snow bunting (Plectrophenax nivalis)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:03:42 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n,vs]
▶ trampling down snow on a path |
|
2. |
[n]
▶ foot-worn instrument for trampling snow |
2. | A 2011-01-06 00:02:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,4 @@ -<gloss>tool for doing so</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>foot-worn instrument for trampling snow</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:05:46 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ back pain due to the cold accompanying a snowfall |
2. | A 2011-01-05 23:55:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 05:07:52 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ work hakama
|
2. | A 2011-01-05 23:56:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>hakama used for work</gloss> +<gloss>work hakama</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:09:58 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ work hakama
|
4. | R 2011-08-16 04:31:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | nikkoku is the only dic that has that reading, and it suggests it is slightly different and that 山袴 are ateji. submitting as a new entry |
|
3. | A* 2011-08-16 02:48:32 | |
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>さんぱく</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2011-01-05 23:56:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>hakama used for work</gloss> +<gloss>work hakama</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:09:58 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ work hakama for use in the snow
|
2. | A 2011-01-05 23:58:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 05:10:30 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ snow-covered field |
2. | A 2011-01-05 22:32:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>field covered with snow</gloss> +<gloss>snow-covered field</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:14:11 Scott | |
Refs: | gg5 プログレッシブnikk |
1. |
[n]
▶ snowdrift |
2. | A 2011-01-05 22:28:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think that "snowdrift" covers it adequately and is well enough understood not to need an explanation |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>accumulation of snow blown by the wind</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:19:53 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ knocking snow off (one's clogs, etc.) |
2. | A 2011-01-05 22:27:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>knocking snow off (e.g. one's wooden clogs)</gloss> +<gloss>knocking snow off (one's clogs, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:22:16 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ removing snow (e.g. from a roof) |
2. | A 2011-01-05 22:38:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>removing snow (e.g. from the roof)</gloss> +<gloss>removing snow (e.g. from a roof)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:24:05 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
▶ fine high-grade Japanese refined sugar
|
2. | A 2011-01-05 22:27:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>fine high grade Japanese refined sugar</gloss> +<xref type="see" seq="2577310">和三盆</xref> +<gloss>fine high-grade Japanese refined sugar</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:31:18 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
▶ fine high-grade Japanese refined sugar
|
2. | A 2011-01-05 22:29:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>fine high grade Japanese refined sugar</gloss> +<gloss>fine high-grade Japanese refined sugar</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:31:33 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[adj-no,n]
▶ snow white |
|||||
2. |
[n]
▶ refined sugar
|
2. | A 2011-01-05 22:32:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,1 +13,1 @@ -<gloss>something as white as snow</gloss> +<gloss>snow white</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:32:53 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ snow covered road
|
2. | R 2011-01-05 22:33:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merging |
|
1. | A* 2011-01-05 05:37:14 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Maianthemum japonicum (species of monocot) |
2. | A 2011-01-05 22:37:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eol |
|
Comments: | updated scientific name |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>Smilacina japonica</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Maianthemum japonicum (species of monocot)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:39:53 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
▶ snow and ice
|
|||||
2. |
[n]
▶ snow ice ▶ frozen snow |
3. | A 2011-01-05 22:07:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>ice snow</gloss> +<gloss>snow ice</gloss> |
|
2. | A 2011-01-05 22:07:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゆきこおり</reb> +</r_ele> @@ -13,1 +16,6 @@ -<gloss>ice and snow</gloss> +<gloss>snow and ice</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ice snow</gloss> +<gloss>frozen snow</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:43:45 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ shape of the lingering snow on a mountainside
|
3. | A 2011-01-05 22:24:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-01-05 22:24:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2606840">雪占</xref> |
|
1. | A* 2011-01-05 05:45:31 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
▶ thunder before a snowstorm |
2. | A 2011-01-05 22:18:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪起し</keb> |
|
1. | A* 2011-01-05 13:54:46 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
1. |
[n]
▶ soft hail ▶ snow pellets
|
2. | A 2011-01-06 00:35:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>雪あられ</keb> +</k_ele> @@ -12,1 +15,3 @@ -<gloss>type of hail</gloss> +<xref type="see" seq="2606870">氷霰</xref> +<gloss>soft hail</gloss> +<gloss>snow pellets</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 13:57:01 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
▶ snowstorm ▶ blizzard
|
2. | A 2011-01-05 22:14:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1370780">吹雪</xref> |
|
1. | A* 2011-01-05 13:57:50 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
▶ snow that falls on mountains
|
2. | A 2011-01-05 22:15:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2606570">里雪</xref> |
|
1. | A* 2011-01-05 13:59:28 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
▶ snow that falls on villages
|
3. | A 2011-01-05 22:25:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="2606560">山雪・1</xref> -<xref type="see" seq="2606560">山雪・1</xref> +<xref type="see" seq="2606560">山雪</xref> |
|
2. | A 2011-01-05 22:16:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not antonyms |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<xref type="ant" seq="2606560">山雪</xref> +<xref type="see" seq="2606560">山雪・1</xref> +<xref type="see" seq="2606560">山雪・1</xref> |
|
1. | A* 2011-01-05 14:00:15 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
[rare]
▶ willow flower |
2. | A 2011-01-05 22:17:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>willow flowers</gloss> +<gloss>willow flower</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 14:08:07 Scott | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) |
2. | A 2011-01-06 00:30:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>snow that became tightly compacted on its own</gloss> +<gloss>tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 14:10:12 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
[rare]
▶ disappearance of snow (i.e. due to melting) |
|
2. |
[n]
[rare]
▶ lack of snow (i.e. snow not falling) |
2. | A 2011-01-06 00:26:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>for snow to disappear</gloss> +<gloss>disappearance of snow (i.e. due to melting)</gloss> @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>for there to be no snow falling</gloss> +<gloss>lack of snow (i.e. snow not falling)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 14:13:27 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
▶ blizzard ▶ snowstorm |
2. | A 2011-01-05 21:40:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 14:14:45 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
▶ radioactive snow |
2. | R 2011-01-05 21:39:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 30 hits, inc. dupes and hits from chinese. people should be able to piece it together by themselves |
|
1. | A* 2011-01-05 14:15:55 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ blizzard ▶ snowdrift
|
2. | A 2011-01-05 21:36:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>snowdrift</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 14:17:22 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
▶ region with heavy snowfall |
2. | A 2011-01-05 21:36:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 14:19:42 Scott | |
Refs: | gg5 プログレッシブ |
1. |
[adj-no,n]
▶ snow resistant ▶ snowproof |
2. | A 2011-01-05 21:35:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2011-01-05 14:20:50 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
▶ snow gauge |
2. | A 2011-01-05 21:35:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 16:37:39 Scott | |
Refs: | eijiro gg5 |
1. |
[n]
▶ glaciology
|
2. | A 2011-01-05 21:34:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 16:40:00 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
▶ nivation |
2. | A 2011-01-05 21:34:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪蝕</keb> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:15:09 Scott | |
Refs: | eijiro |
1. |
[suf]
▶ effect ▶ result ▶ worth ▶ use ▶ avail
|
4. | A 2021-11-13 21:55:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. Different readings and different parts of speech. As a noun it's always かい; as a suffix it's always がい. The kokugos also have them as separate entries. |
|
3. | A* 2021-11-12 11:59:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Wouldn\t we normally merge these two? |
|
2. | A 2011-01-06 00:17:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,2 +11,7 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Worth</gloss> +<pos>&suf;</pos> +<xref type="see" seq="1280250">甲斐・かい</xref> +<gloss>effect</gloss> +<gloss>result</gloss> +<gloss>worth</gloss> +<gloss>use</gloss> +<gloss>avail</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:17:15 | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=甲斐&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=03564002728000 |
|
Comments: | Read as がい when used as a suffix. |
1. |
[n]
▶ lump of snow ▶ snowpack ▶ chunk of snow |
2. | A 2011-01-05 21:28:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 17:20:04 Scott | |
Refs: | gg5 eijiro |
1. |
[n]
▶ red snow (due to microscopic algae, yellow sand, etc.)
|
2. | A 2011-01-05 21:28:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>せきせつ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12,1 +15,1 @@ -<gloss>red snow (due to microscopic algae or yellow sand)</gloss> +<gloss>red snow (due to microscopic algae, yellow sand, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:27:16 Scott | |
Refs: | eij gg5 daij |
1. |
[n]
▶ red snow (due to microscopic algae, yellow sand, etc.)
|
4. | A 2021-05-12 10:42:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-11 03:22:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr. Other refs have こうせつ. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>べにゆき</reb> |
|
2. | A 2011-01-05 21:28:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>red snow (due to microscopic algae or yellow sand)</gloss> +<gloss>red snow (due to microscopic algae, yellow sand, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:27:59 Scott | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ spring snow
|
3. | A 2011-10-20 05:42:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A 2011-01-05 21:23:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 17:39:51 Scott | |
Refs: | daij gg5 |
1. |
[n]
▶ lingering snow
|
2. | A 2011-01-05 21:23:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 17:41:16 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese marsh warbler (Megalurus pryeri) |
2. | A 2011-01-05 21:23:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:48:28 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ diamond dove (Geopelia cuneata) |
2. | A 2011-01-05 21:21:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -15,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2011-01-05 17:53:34 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ compacted snow |
2. | A 2011-01-05 21:20:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 17:56:12 Scott | |
Refs: | daijirin gg5 |
1. |
[n]
▶ snowdrop (Galanthus spp.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ snow falling like flower petals ▶ snow on a tree resembling a flower |
|||||
3. |
[n]
▶ red snow
|
2. | A 2011-01-06 00:23:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,5 @@ +<xref type="see" seq="2269420">スノードロップ</xref> +<gloss>snowdrop (Galanthus spp.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -23,5 +28,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2269420">スノードロップ</xref> -<gloss>snowdrop (flower)</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2011-01-05 21:33:02 Scott | |
Refs: | koj daij gg5 |
1. |
[n]
▶ house for storing snow
|
|||||
2. |
[n]
▶ snow cavern |
2. | A 2011-01-05 23:51:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 21:47:10 Scott | |
Refs: | nikk gg5 |
1. |
[n]
▶ measures against snow ▶ snow control measures ▶ snow countermeasures |
2. | A 2011-01-06 00:24:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 21:52:15 Scott | |
Refs: | wiki eijiro |
1. |
[n]
▶ road surface freezing |
2. | A 2011-01-06 00:19:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 21:53:02 Scott | |
Refs: | wiki eij |
1. |
[n]
▶ snow-melting machine ▶ snow melter |
2. | A 2011-01-06 00:19:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>snow-melting machine</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 21:56:31 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ pipe buried under a road with nozzles that spray liquid to melt snow |
2. | A 2011-01-06 00:04:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>pipe buried under a road with nozzles that spread a liquid to melt snow</gloss> +<gloss>pipe buried under a road with nozzles that spray liquid to melt snow</gloss> |
|
1. | A* 2011-01-05 21:58:26 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ divining the year's crop yields from the shape of lingering snow
|
2. | A 2011-01-14 04:47:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 22:24:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ ice crystals ▶ diamond dust
|
2. | A 2011-01-14 04:48:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-05 22:50:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |