JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1306570 Active (id: 1056977)
刺身 [ichi1] 刺し身 [news1,nf14]
さしみ [ichi1,news1,nf14]
1. [n]
▶ sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans)
Cross references:
  ⇐ see: 2609520 レバ刺し【レバさし】 1. liver sashimi
  ⇐ see: 1306410 刺し【さし】 2. sashimi (sliced raw fish)
  ⇐ see: 1918480 馬刺し【ばさし】 1. horse-meat sashimi; basashi
  ⇐ see: 1796160 鳥刺し【とりさし】 1. sliced raw chicken meat; chicken sashimi



History:
6. A 2011-01-28 03:30:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2011-01-27 11:19:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
DOJF (Hosking)
  Comments:
Ref says it has to be sliced, so raw whole oysters and chunks of fish are not really sashimi. All the JEs (GG5, etc.)just say "raw sliced fish."
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>sashimi (sliced raw fish fillet)</gloss>
+<gloss>sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans)</gloss>
4. A* 2011-01-27 02:15:53  Hendrik
  Comments:
Yeah, the definition only approximates the most common aspects of sashimi. 
I would certainly like the explanation to be more detailed, if possible.
First, about the "slices": on Yonaguni Island (there may be other places, but i 
haven't traveled enough to know), sashimi does not come in "slices" but in 
"chunks" (resembling cubes). And if the ingredient animals are sufficiently 
small they may not be cut at all.
Next, about the ingredients: fish is definitely the most common ingredient, 
but octopus is pretty well standard, as well. In addition, a variety of other 
creatures, as you mentioned, may be used, too (and all this depends on the 
region, the season, and the preferences of producers and consumers). To 
make the explanation comprehensive but not too long, it could perhaps be 
written along those lines: "slices or small pieces of raw seafood - 
predominantly fish fillet but also octopus, shrimp, shellfish, etc." :-)
What do you think? ( I  think in cases like this it is quite appropriate that the 
"dictionary" acts - in parentheses - as "encyclopedia". BTW, i think the cases 
of small whole fish being sliced can safely be left to the "etc.", since there is 
actually other vocabulary at hand for that: see, for example, 
http://en.bab.la/dictionary/english-japanese/whole-fish-sashimi :-)
3. A* 2011-01-26 23:33:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm not sure about that, but it also applies to shellfish, etc. so "fish" isn't even 
really correct...  and you can't "fillet" a shrimp, i wouldn't think.
2. A* 2011-01-26 07:43:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aren't there some forms of sashimi using soft-boned fish where the whole fish is used in cross-cuts?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1507490 Active (id: 1056945)
平政
ひらまさヒラマサ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ yellowtail amberjack (species of fish, Seriola lalandi)



History:
2. A 2011-01-27 11:42:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-01-26 23:57:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒラマサ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,2 @@
-<gloss>yellow tail amberjack (type of fish)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>yellowtail amberjack (species of fish, Seriola lalandi)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1636900 Active (id: 1116909)
阿僧祇
あそうぎ
1. [n] {Buddhism} Source lang: san "asamkhya"
▶ a number so great it can never be counted to
2. [num]
▶ 10^56 (or 10^64)



History:
5. A 2012-11-09 07:11:17  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-11-08 13:50:32  Marcus Richert
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
3. A 2011-01-26 07:45:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-01-25 21:24:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>10^56</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<lsource xml:lang="san">asamkhya</lsource>
+<gloss>a number so great it can never be counted to</gloss>
@@ -16,6 +18,1 @@
-<gloss>10^64</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="san">asamkhya</lsource>
-<gloss>a number so great it can never be counted to</gloss>
+<gloss>10^56 (or 10^64)</gloss>
1. A* 2011-01-23 20:31:24 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/阿僧祇
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<gloss>10^56</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1636910 Active (id: 1116947)
那由他那由多
なゆた
1. [n] {Buddhism} Source lang: san "nayuta"
▶ an extremely great number (often said to be 100 million)
2. [num]
▶ 10^60 (or 10^72)



History:
5. A 2012-11-09 22:04:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-11-08 13:50:52  Marcus Richert
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
3. A 2011-01-26 07:44:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-01-25 21:22:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>那由多</keb>
@@ -12,1 +15,3 @@
-<gloss>10^60</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<lsource xml:lang="san">nayuta</lsource>
+<gloss>an extremely great number (often said to be 100 million)</gloss>
@@ -16,6 +21,1 @@
-<gloss>10^72</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="san">nayuta</lsource>
-<gloss>any extremely great number</gloss>
+<gloss>10^60 (or 10^72)</gloss>
1. A* 2011-01-23 20:28:47 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/那由他
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<gloss>10^60</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1796160 Active (id: 2282301)
鳥刺し鶏刺し鳥刺鶏刺
とりさし
1. [n] {food, cooking}
▶ sliced raw chicken meat
▶ chicken sashimi
Cross references:
  ⇒ see: 1306570 刺身 1. sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans)
  ⇐ see: 2609530 鳥刺し竿【とりさしざお】 1. birdlime-covered pole
2. [n]
▶ catching birds (using a birdlime-covered pole)
▶ bird catcher



History:
6. A 2023-11-06 11:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-11-04 08:22:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google images
  Diff:
@@ -21,2 +21,4 @@
-<gloss>catching birds (using a birdlime-covered pole)</gloss>
-<gloss>bird catcher</gloss>
+<xref type="see" seq="1306570">刺身</xref>
+<field>&food;</field>
+<gloss>sliced raw chicken meat</gloss>
+<gloss>chicken sashimi</gloss>
@@ -26,3 +28,2 @@
-<xref type="see" seq="1306570">刺身</xref>
-<gloss>slices of raw chicken meat</gloss>
-<gloss>chicken sashimi</gloss>
+<gloss>catching birds (using a birdlime-covered pole)</gloss>
+<gloss>bird catcher</gloss>
4. A 2016-01-28 05:43:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
who eats raw chicken....
3. A* 2016-01-27 01:21:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, G n-grams:
鳥刺し	26158
鳥刺	3023
鶏刺し	9266
鶏刺	1690
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>鶏刺し</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鶏刺</keb>
@@ -20,0 +27 @@
+<gloss>slices of raw chicken meat</gloss>
2. A 2011-01-27 11:41:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1918480 Active (id: 2176680)
馬刺し馬刺
ばさし
1. [n] {food, cooking}
▶ horse-meat sashimi
▶ basashi
Cross references:
  ⇒ see: 1306570 刺身 1. sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans)
  ⇒ see: 1298490 桜肉 1. horse meat



History:
6. A 2022-01-29 14:58:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&food;</field>
5. A* 2022-01-29 06:20:16  Opencooper
  Refs:
* https://www.tasteatlas.com/basashi
* https://www.halfwayanywhere.com/asia/japan/basashi-eating-raw-horse-meat/
* https://www.atlasobscura.com/foods/basashi-horse-meat
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>basashi</gloss>
4. A 2011-04-20 12:22:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-04-20 10:55:29  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Link to general meat term
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1298490">桜肉</xref>
+<xref type="see" seq="1298490">桜肉</xref>
2. A 2011-01-27 11:35:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136890 Active (id: 1979729)

とする [spec1]
1. [exp,vs-i]
《after the volitional form of verb》
▶ to try to ...
▶ to be about to do ...
Cross references:
  ⇐ see: 1157170 為る【する】 17. to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
  ⇐ see: 1008590 として 4. thinking that...; trying to...
2. [exp,vs-i]
《after the dictionary form of verb》
▶ to decide to ...
3. [exp,vs-i]
▶ to take as
▶ to treat as
▶ to regard as
4. [exp,vs-i]
▶ to use for
5. [exp,vs-i]
▶ to suppose that (such) is the case
▶ to assume
6. [exp,vs-i]
▶ to decide that
▶ to think that
7. [exp,vs-i]
▶ to make into
▶ to change into
8. [exp,vs-i]
▶ to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word)
▶ to look
▶ to feel like
9. [exp,vs-i]
《with を目的》
▶ to intend
▶ to have the intention

Conjugations


History:
9. A 2018-05-22 11:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Probably sense 3, but I think it's more "regard as".
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>to regard as</gloss>
8. A* 2018-04-24 07:53:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It could be one of at least 3 senses.
I think this entry is rather over-split. GG5 and Daijirin only have 3 senses. We have 800+ sentences using it, and I'd hate to re-index them.
7. A* 2018-04-22 13:21:53 
  Refs:
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180422-00000012-
kobenext-l28
神戸市教育委員会は22日、「見つからない」としていた、自殺直後に
生徒6人にヒアリングしたメモが、昨年8月下旬の時点で、すでに学校
が保管していたと発表した。
  Comments:
It seems to mean "to claim" in the example above? Should it 
be added to [3] to take as; to treat as?
6. A 2016-11-04 21:21:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-04 14:15:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 44568456
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2609490 Rejected (id: 1056949)
弥葵枝
みきえ
1. [n]
▶ Mikie (f)

History:
2. R 2011-01-27 11:44:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
1. A* 2011-01-26 06:06:30  Hendrik
  Refs:
You find her mentioned in these magazines:
www.surugadai.ac.jp/ryugaku/pdf/newadventures_002.pdf
www.surugadai.ac.jp/ryugaku/pdf/newadventures_004.pdf
www.surugadai.ac.jp/ryugaku/pdf/newadventures_005.pdf
  Comments:
Jim: this is for ENAMDIC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2609500 Active (id: 1056913)
鋤鼻器
じょびき
1. [n]
▶ vomeronasal organ



History:
2. A 2011-01-26 23:36:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-01-26 16:09:04  Dan Luffey <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/鋤鼻器

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2609510 Active (id: 1056943)
鶏冠海苔
とさかのりトサカノリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Meristotheca papulosa (species of edible red alga)



History:
2. A 2011-01-27 11:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-01-26 23:48:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2609520 Active (id: 1056954)
レバ刺しレバ刺
レバさし
1. [n]
▶ liver sashimi
Cross references:
  ⇒ see: 1306570 刺身 1. sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans)



History:
2. A 2011-01-27 11:52:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-01-26 23:54:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml