JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2019640 Active (id: 2276096)

はい
1. [n]
▶ sake cup
▶ cup for alcoholic beverages
Cross references:
  ⇒ see: 1472630 杯【さかずき】 1. sake cup; cup for alcoholic beverages
2. [ctr]
▶ counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 2838543 杯【はた】 1. counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc.
3. [ctr]
▶ counter for boats
4. [ctr]
▶ counter for octopuses and squid
5. [n-suf] {sports}
▶ cup
▶ championship
Cross references:
  ⇒ see: 2837823 アジア杯 1. Asian Cup; Asia Cup



History:
9. A 2023-09-02 00:52:53  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-09-01 22:20:51  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -34 +34,2 @@
-<gloss>cup (in sports)</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>cup</gloss>
7. A 2021-03-09 11:45:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<xref type="see" seq="2837823">アジア杯・アジアはい</xref>
+<xref type="see" seq="2837823">アジア杯</xref>
6. A 2021-03-09 01:00:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It doesn't seem to be a stand-alone noun.
  Diff:
@@ -32 +32,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<xref type="see" seq="2837823">アジア杯・アジアはい</xref>
5. A* 2021-03-09 00:45:38  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/210309-15brasil.html
https://kotobank.jp/word/W杯-562458
  Comments:
Evidence of usage beyond W杯
  Diff:
@@ -30,0 +31,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cup (in sports)</gloss>
+<gloss>championship</gloss>
+</sense>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019650 Active (id: 1976295)
ウグイス嬢うぐいす嬢鶯嬢鴬嬢
うぐいすじょう (うぐいす嬢, 鶯嬢, 鴬嬢)ウグイスじょう (ウグイス嬢)
1. [n]
▶ female announcer
▶ woman who makes public announcements (e.g. from an election campaign truck)



History:
3. A 2018-04-08 06:49:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-04-04 04:23:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
ngrams

鴬嬢	1
鶯嬢	12
ウグイス嬢	718
うぐいす嬢	222
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>鴬嬢</keb>
+<keb>ウグイス嬢</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うぐいす嬢</keb>
@@ -9,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鴬嬢</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +18,7 @@
+<re_restr>うぐいす嬢</re_restr>
+<re_restr>鶯嬢</re_restr>
+<re_restr>鴬嬢</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウグイスじょう</reb>
+<re_restr>ウグイス嬢</re_restr>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019660 Active (id: 1155661)
外積
がいせき
1. [n] {mathematics}
▶ cross product
▶ vector product
▶ outer product



History:
2. A 2014-04-09 03:18:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019670 Active (id: 1155660)
ベクトル積
ベクトルせき
1. [n] {mathematics}
▶ cross product
▶ vector product
▶ outer product



History:
2. A 2014-04-09 03:17:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019680 Active (id: 96703)
分荷
ぶんか
1. [n]
▶ divided delivery of cargo, etc. (to different places)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019690 Active (id: 1137038)

ビジネスプランビジネス・プラン
1. [n]
▶ business plan



History:
2. A 2013-05-11 10:11:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビジネス・プラン</reb>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019700 Active (id: 96705)
水力電気
すいりょくでんき
1. [n,adj-no]
▶ hydroelectricity



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019710 Active (id: 1101958)
御ませお老成
おませおマセ (nokanji)
1. [adj-na] [uk]
▶ precocious
2. [n] [uk]
▶ precocious child



History:
3. A 2012-06-25 08:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: 子供が、年に似合わず大人びていること。また、その子供。
  Comments:
御ませ is in 広辞苑 and gets more hits than お老成.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>御ませ</keb>
+</k_ele>
@@ -18,0 +21,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2012-06-25 08:31:19  Marcus
  Refs:
プログレッシブ和英中辞典, zokugo jisho
"おマセ"  45,800 results
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>御ませ</keb>
+<keb>お老成</keb>
@@ -9,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おマセ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019720 Active (id: 2211241)
知恵の輪
ちえのわ
1. [exp,n]
▶ disentanglement puzzle
▶ wire puzzle



History:
5. A 2022-10-11 01:10:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The original submission (2004) didn't have a source. It can be dropped, I think.
  Diff:
@@ -15,5 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>exercise where students link crossed hands in a circle and try working together and without letting go</gloss>
4. A* 2022-10-10 23:34:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sense 2? I'm suggesting we drop it.
3. A 2022-10-09 20:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-10-09 20:35:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Disentanglement_puzzle
https://en.wikipedia.org/wiki/Puzzle_ring
  Comments:
Puzzle rings are jewellery. I don't think it's a good gloss.
Is there a source for sense 2? The only relevant results I can find online are for 人間知恵の輪.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>puzzle ring</gloss>
+<gloss>disentanglement puzzle</gloss>
@@ -15,0 +17 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019730 Active (id: 96708)
死亡保障
しぼうほしょう
1. [n]
▶ death benefit (from life insurance)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019740 Deleted (id: 1146491)
空きビン
あきビン
1. [n]
▶ empty bottle



History:
3. D 2013-09-08 01:55:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2013-09-08 01:34:19  Marcus Richert
  Comments:
duplicate of  1586240
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019750 Deleted (id: 2068907)

ポイとぽいと
1. [adv] [on-mim]
▶ carelessly (throwing, tossing, etc.)
▶ nonchalantly



History:
5. D 2020-05-15 01:34:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done
4. D* 2020-05-14 15:32:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the new 2844633 covers this as long as the PoS includes adv-to
3. A 2011-04-19 23:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-04-19 16:06:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, prog, etc.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>carelessly</gloss>
+<gloss>carelessly (throwing, tossing, etc.)</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019760 Active (id: 2149305)
ポイ捨てぽい捨て
ポイすて (ポイ捨て)ぽいすて (ぽい捨て)
1. [n]
▶ littering
▶ (carelessly) tossing away



History:
5. A 2021-10-05 02:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-04 23:20:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>careless tossing away</gloss>
+<gloss>(carelessly) tossing away</gloss>
3. A* 2021-10-04 11:49:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.</gloss>
+<gloss>littering</gloss>
2. A* 2021-10-04 07:12:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
isn't the first gloss rather overly 
detailed/specific?
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019770 Active (id: 96712)
花板
はないた
1. [n]
▶ superior chef (Japanese cuisine)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019780 Active (id: 2150844)
キリシタン版
キリシタンばん
1. [n] [hist]
▶ books printed in Japan by the Jesuits (1590-1612)
Cross references:
  ⇐ see: 2850207 天草版【あまくさばん】 1. Jesuit publications (16th-17th century)



History:
2. A 2021-10-10 06:07:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Could have a lit
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019800 Active (id: 96715)
開教師
かいきょうし
1. [n]
▶ Buddhist missionary, esp. in Jodo, Pure Land, etc. sects
▶ Buddhist minister (in the West)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019810 Active (id: 2035312)
気にするな
きにするな
1. [exp,int]
▶ never mind!
▶ don't worry about it



History:
3. A 2019-06-26 21:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-06-26 09:50:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
気にするな	169436
気にすんな	56794
  Comments:
Could 気にすんな go in here?
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>Never mind!</gloss>
-<gloss>Don't worry about it</gloss>
+<pos>&int;</pos>
+<gloss>never mind!</gloss>
+<gloss>don't worry about it</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019820 Active (id: 96717)
翻訳調
ほんやくちょう
1. [n]
▶ translationese
▶ translatese
▶ translatorese



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019830 Active (id: 1138984)

メダルゲームメダル・ゲーム
1. [n] Source lang: eng(wasei) "medal game"
▶ amusement parlour game which uses tokens (parlor)



History:
2. A 2013-05-11 11:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メダル・ゲーム</reb>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019840 Active (id: 96719)
湿し水
しめしみず
1. [n]
▶ dampening solution
▶ dampening agent



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019850 Active (id: 1145942)
魚料理
さかなりょうり
1. [n]
▶ fish-based cooking
▶ fish dish



History:
3. A 2013-08-30 03:25:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
No, it's surely さかなりょうり.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>fish dish</gloss>
2. A* 2013-08-30 02:53:45  Marcus Richert
  Refs:
nipp "魚料理(さかなりょうり)"
  Comments:
any source for it being read "ぎょ"?
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ぎょりょうり</reb>
+<reb>さかなりょうり</reb>
@@ -12,2 +12,1 @@
-<gloss>seafood dinner</gloss>
-<gloss>seafood-based cuisine</gloss>
+<gloss>fish-based cooking</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019860 Active (id: 96721)
頭記
とうき
1. [n]
▶ abovementioned item
▶ description at beginning of (this) text or document



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019870 Active (id: 1049794)
首記
しゅき
1. [n]
▶ abovementioned item
▶ description at beginning of (this) text or document



History:
5. A 2010-11-12 22:19:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't source that note, and I agree it's not much use.
4. A* 2010-11-12 22:12:20  Scott
  Refs:
I can only find this in meikai as 題目として△書くこと(書いたもの)。
「―の討論会を開催しますので」
  Comments:
What is that note supposed to mean ? Yes, 首 can mean head, both as かしら (according to gg5) and as くび, but is that relevant here?
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<s_inf>首 is a sort-of metaphor for 頭</s_inf>
3. A 2010-11-12 21:11:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-11-11 23:03:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no idea what 頭 that is supposed to be pointing at
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see">頭</xref>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019880 Active (id: 96723)
板さん
いたさん
1. [n]
▶ cook



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019890 Active (id: 96724)
保温材
ほおんざい
1. [n]
▶ heat insulating material
▶ lagging material



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019900 Active (id: 2157234)

アテンド
1. [n,vs,vt]
▶ attendance
▶ attending to someone
▶ taking care of someone

Conjugations


History:
5. A 2021-11-09 08:05:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2018-12-11 03:49:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think these add much.
  Diff:
@@ -10,2 +9,0 @@
-<xref type="see" seq="2253800">世話をする</xref>
-<xref type="see" seq="1385530">接待</xref>
3. A 2011-03-22 04:52:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-03-22 04:15:56  Scott
  Refs:
daij koj
  Diff:
@@ -10,0 +10,2 @@
+<xref type="see" seq="2253800">世話をする</xref>
+<xref type="see" seq="1385530">接待</xref>
@@ -11,0 +13,2 @@
+<gloss>attending to someone</gloss>
+<gloss>taking care of someone</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019910 Active (id: 96726)
オトナ語
オトナご
1. [n]
▶ adult language
▶ office jargon



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019920 Active (id: 96727)
端子台
たんしだい
1. [n]
▶ terminal block (electrical)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019930 Active (id: 1140086)
呑酸吞酸 [oK]
どんさん
1. [n] {medicine}
▶ acid reflux
▶ heart-burn
Cross references:
  ⇒ see: 1237910 胸焼け【むねやけ】 1. heartburn; sour stomach



History:
3. A 2013-05-12 23:51:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1237910">胸焼け・むねやけ</xref>
2. A* 2013-05-12 14:31:56  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
Several Google images results, such as:
http://www.muneyake-donsan.jp/_images/main2.jpg
http://yumeya-staff.up.d.seesaa.net/yumeya-
staff/image/20111203-01.jpg
  Comments:
* Add form 吞酸 – this uses the correct (but little-used) 
form of 呑.
* Add [fld=med]
(Saw in this form ad campaign for Astrazeneca; first time 
I’d seen the word. The top stroke was distinctly horizontal, 
as you can somewhat make out in the second image.)
As a medical term (in all examples I’ve seen furigana 
added), I suspect the correct form is used with some 
frequency.
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吞酸</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019940 Active (id: 1148333)
認印
にんいん
1. [n]
▶ private seal
▶ personal seal
▶ unregistered seal
▶ informal seal
▶ signet



History:
4. A 2013-10-13 04:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-10-12 21:41:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
synching with 1611800.  keeping separate based on io
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>みとめいん</reb>
+<reb>にんいん</reb>
@@ -12,1 +12,5 @@
-<gloss>unofficial and unregistered personal seal</gloss>
+<gloss>private seal</gloss>
+<gloss>personal seal</gloss>
+<gloss>unregistered seal</gloss>
+<gloss>informal seal</gloss>
+<gloss>signet</gloss>
2. D* 2013-10-06 13:14:58  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
Alternative okurigana for 認め印 1611800, merged there.
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019950 Active (id: 96730)
銀行印
ぎんこういん
1. [n]
▶ seal used for bank transactions



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019960 Active (id: 96731)
線径
せんけい
1. [n]
▶ wire diameter



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019970 Active (id: 2222500)
バカの壁馬鹿の壁
ばかのかべ
1. [exp,n]
《from the title of a book by Takeshi Yoro》
▶ stupidity barrier
▶ stupidity as an obstacle to coming to a mutual understanding



History:
8. A 2023-02-22 14:49:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<reb>バカのかべ</reb>
-<re_restr>バカの壁</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>馬鹿の壁</re_restr>
7. A 2020-09-14 21:27:53  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-09-14 14:09:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"language barrier" is a separate term so I don't think this is a correct use of "as in".
I also don't think it's an example of stupidity so I suggest dropping it completely.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>stupidity barrier (as in "language barrier")</gloss>
+<gloss>stupidity barrier</gloss>
5. A 2018-10-13 14:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-10-09 06:27:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km
バカの壁	743
言語の壁	516
  Diff:
@@ -20 +20,4 @@
-<gloss>the phenomenon that perfect reasoning fails if an idiot cannot understand it</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>from the title of a book by Takeshi Yoro</s_inf>
+<gloss>stupidity barrier (as in "language barrier")</gloss>
+<gloss>stupidity as an obstacle to coming to a mutual understanding</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019980 Active (id: 96733)
弟君
おとうとぎみ
1. [n] [arch,pol]
▶ younger brother



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019990 Active (id: 2196871)
金食い虫金喰い虫
かねくいむし
1. [n]
▶ money loser
▶ high-cost, low-return project



History:
3. A 2022-07-16 06:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-07-16 05:46:26  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
金食い虫	21360	89.4%
金喰い虫	2528	10.6%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>金喰い虫</keb>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020000 Active (id: 96735)
金食い
かねくい
1. [adj-i]
▶ money-eating
▶ expensive
▶ extravagant

Conjugations


History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020010 Deleted (id: 2004445)
平凡な説
へいぼんなせつ
1. [n]
▶ platitude



History:
3. D 2019-04-20 22:54:19  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2019-04-20 20:54:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
平凡な説	84
  Comments:
A+B and not at all common.
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020020 Active (id: 96737)
小羽鵜
こばねう
1. [n]
▶ short-winged cormorant



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020030 Active (id: 96738)
聞きもしないで聴きもしないで
ききもしないで
1. [exp]
▶ without even asking
▶ without even listening
▶ without careful inquiry (enquiry)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020050 Active (id: 2164477)
微増
びぞう
1. [n,vs,vi]
▶ slight increase
▶ marginal rise
Cross references:
  ⇒ ant: 2203100 微減 1. slight reduction; small decrease

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 01:26:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020060 Active (id: 96740)
嫁はん
よめはん
1. [n] Dialect: ksb
▶ wife



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020070 Active (id: 96741)
嫁さん
よめさん
1. [n] [col]
▶ wife



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020090 Active (id: 96742)
青年の家
せいねんのいえ
1. [n]
▶ training and accommodation institution for young men



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020100 Active (id: 96743)
目覚ます
めざます
1. [v5s]
▶ to wake up

Conjugations


History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020110 Active (id: 96744)
朝鮮朝顔
ちょうせんあさがお
1. [n]
▶ thorn apple
▶ jimsonweed
▶ Datura stramonium
Cross references:
  ⇒ see: 2020120 【ベラドンナ】 1. belladonna (Atropa belladonna); deadly nightshade



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020120 Rejected (id: 2049071)

ベラドンナ
1. [n]
《also written 別剌敦那》
▶ belladonna (Atropa belladonna)
▶ deadly nightshade
Cross references:
  ⇐ see: 2020110 朝鮮朝顔【ちょうせんあさがお】 1. thorn apple; jimsonweed; Datura stramonium

History:
4. R 2019-10-04 01:04:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
3. A* 2019-10-03 22:09:09 
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>belladonna (atropa belladonna)</gloss>
+<gloss>belladonna (Atropa belladonna)</gloss>
2. A* 2019-10-03 03:29:34  Opencooper
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>belladonna</gloss>
+<gloss>belladonna (atropa belladonna)</gloss>
+<gloss>deadly nightshade</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020120 Active (id: 2156321)
別剌敦那 [ateji,rK]
ベラドンナ
1. [n] [uk]
▶ belladonna (Atropa belladonna)
▶ deadly nightshade
Cross references:
  ⇐ see: 2020110 朝鮮朝顔【ちょうせんあさがお】 1. thorn apple; jimsonweed; Datura stramonium



History:
5. A 2021-11-06 07:17:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
別剌敦那	No matches
ベラドンナ	13450
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2019-10-04 01:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/別剌敦那
https://www.weblio.jp/content/別剌敦那
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>別剌敦那</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,2 +13,2 @@
-<s_inf>also written 別剌敦那</s_inf>
-<gloss>belladonna (atropa belladonna)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>belladonna (Atropa belladonna)</gloss>
3. A* 2019-10-03 05:50:49  Nicolas Maia
  Comments:
Shouldn't 別剌敦那 be in the kanji field as ateji?
2. A* 2019-10-03 03:29:34  Opencooper
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>belladonna</gloss>
+<gloss>belladonna (atropa belladonna)</gloss>
+<gloss>deadly nightshade</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020130 Active (id: 96746)
幹細胞
かんさいぼう
1. [n]
▶ stem cell



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020140 Active (id: 1938354)
行ってきます [spec1] 行って来ます [spec1] いって来ます
いってきます [spec1]
1. [exp] [pol]
《often has a response of いってらっしゃい》
▶ I'm off
▶ see you later
Cross references:
  ⇔ see: 2172760 行って来る 1. I'm off; see you later
  ⇐ see: 2149180 行ってまいります【いってまいります】 1. good bye; I'm off; see you later
  ⇐ see: 2840505 行ってき【いってき】 1. bye; see ya (afterwards); have fun; get going, now



History:
4. A 2016-11-02 22:25:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,3 +21,3 @@
-<xref type="see" seq="2172760">行って来る</xref>
-<xref type="see" seq="2172760">行って来る</xref>
-<xref type="see" seq="2172760">行って来る</xref>
+<xref type="see" seq="2172760">行って来る・1</xref>
+<xref type="see" seq="2172760">行って来る・1</xref>
+<xref type="see" seq="2172760">行って来る・1</xref>
3. A 2012-10-22 10:33:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-20 03:08:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not uk - 行ってきます gets the most hits on google.
  Diff:
@@ -21,1 +21,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
+<xref type="see" seq="2172760">行って来る</xref>
+<misc>&pol;</misc>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020150 Active (id: 96748)
職位
しょくい
1. [n]
▶ employment position or rank



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020160 Active (id: 1989529)

バグる
1. [v5r,vi] [col]
▶ to behave buggily (of software)
▶ to act up
▶ to behave strangely

Conjugations


History:
5. A 2018-10-23 22:14:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-10-23 19:05:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't know why I added both [col] and [sl] 2 years ago.
I don't think the [comp] tag is necessary. It's not a technical term.
  Diff:
@@ -10,2 +9,0 @@
-<field>&comp;</field>
-<misc>&sl;</misc>
@@ -13 +11 @@
-<gloss>to behave buggily (software)</gloss>
+<gloss>to behave buggily (of software)</gloss>
3. A 2016-11-29 06:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Don't like glitch as a verb.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&comp;</field>
@@ -13 +14,2 @@
-<gloss>to glitch</gloss>
+<gloss>to act up</gloss>
+<gloss>to behave strangely</gloss>
2. A* 2016-11-28 22:21:20  Robin Scott
  Comments:
Usage of this word outside the context of software is practically non-
existant so I removed two glosses that I felt were unneeded.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
@@ -10,2 +13 @@
-<gloss>to foment</gloss>
-<gloss>to be on the fritz</gloss>
+<gloss>to glitch</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020170 Active (id: 96750)
部単位
ぶたんい
1. [n,adj-na]
▶ collating (printing)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020180 Active (id: 2177647)
面付け面付 [io]
めんつけ
1. [n] {printing}
▶ imposition



History:
4. A 2022-02-04 20:44:57  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-02-03 22:19:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eij: 面付け;《印刷》 : imposition〔一続きのページまたは同一の複数ページを版に割り付けること〕
面付け錠 : inter-grip rim lock
Daijr: 「顔見世番付(カオミセバンヅケ)」に同じ。
Kagaku: auxiliary rim lock	補助面付け錠 [機械]
NEC eng. glossary: 面付け	countersinking
Reverso - all ver the place - several for "imposition".
  Comments:
Could be several senses.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>pagination</gloss>
+<gloss>imposition</gloss>
2. A* 2022-01-28 11:55:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.totsuya-echo.jp/blog/2021/02/24/63
  Comments:
I don't think "pagination" is right.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>面付</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>pagination (printing)</gloss>
+<field>&print;</field>
+<gloss>pagination</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020190 Active (id: 1048128)
箔が付く箔がつく
はくがつく
1. [exp,v5k]
▶ to increase in value
▶ to gain prestige

Conjugations


History:
2. A 2010-11-05 23:25:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020200 Active (id: 1109819)

はく
1. [n]
▶ foil
▶ (gold, etc.) leaf
2. [n]
▶ prestige



History:
3. A 2012-09-05 22:13:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-09-05 22:12:47  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -15,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>prestige</gloss>
+</sense>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020210 Active (id: 96754)
欧州経済共同体
おうしゅうけいざいきょうどうたい
1. [n]
▶ European Economic Community
▶ EEC



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020220 Rejected (id: 1952349)
結界
けっかい
1. [n] {Buddhism}
▶ (fixing) boundaries for religious practices
2. [n] {Buddhism}
▶ prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice)
3. [n] {Buddhism}
▶ fence between inner and outer sanctums in a temple
4. [n] [arch]
▶ short two or three-fold lattice around the front desk of a store
Cross references:
  ⇒ see: 2097930 帳場格子 1. short two or three-fold lattice around the front desk of a store
5. [n]
▶ dimensional barrier
▶ spiritual barrier
6. [n]
▶ barrier

History:
6. R 2017-05-28 23:41:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2017-05-09 00:01:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No references and they seem to overlap existing glosses. If there are no defenders I'll reject the change.
4. A* 2017-05-08 16:14:17 
  Diff:
@@ -30,0 +31,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>dimensional barrier</gloss>
+<gloss>spiritual barrier</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>barrier</gloss>
+</sense>
3. A 2014-12-26 21:36:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-12-26 19:22:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ddofbud, koj, daij, meikyo, shinmeikai
  Diff:
@@ -12 +12,18 @@
-<gloss>barrier (often spiritual or magical)</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>(fixing) boundaries for religious practices</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>fence between inner and outer sanctums in a temple</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2097930">帳場格子</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>short two or three-fold lattice around the front desk of a store</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020220 Active (id: 1953909)
結界
けっかい
1. [n] {Buddhism}
▶ (fixing) boundaries for religious practices
2. [n] {Buddhism}
▶ prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice)
3. [n] {Buddhism}
▶ fence between inner and outer sanctums in a temple
4. [n] [arch]
▶ short two or three-fold lattice around the front desk of a store
Cross references:
  ⇒ see: 2097930 帳場格子 1. short two or three-fold lattice around the front desk of a store
5. [n] [col]
《esp. in games, manga, etc.》
▶ barrier
▶ dimensional barrier
▶ containment zone
▶ containment barrier
▶ mystical barrier



History:
5. A 2017-06-20 06:09:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel it needs flagging.
  Diff:
@@ -32,0 +33,2 @@
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>esp. in games, manga, etc.</s_inf>
4. A* 2017-06-13 12:20:59  Davide Della Via <...address hidden...>
  Refs:
Little Witch Academia, ep. 14

http://www.korekara.url.tw/yogioh/deck/c293.html

https://p2.bahamut.com.tw/HOME/creationCover/51/000035525
1_B.JPG 

https://twitter.com/Herms98/status/765393967823228928

http://i0.wp.com/teicneo.com/wp-
content/uploads/2015/12/iPhone5sPlatinumCastle02.jpg?
resize=750%2C500&quality=80&strip=all

http://naruto.wikia.com/wiki/Earth_Release_Barrier:_Earth
_Prison_Dome_of_Magnificent_Nothingness

http://naruto.wikia.com/wiki/Self-Repairing_Barrier

http://inuyasha.wikia.com/wiki/Naraku's_Barrier
  Diff:
@@ -30,0 +31,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>barrier</gloss>
+<gloss>dimensional barrier</gloss>
+<gloss>containment zone</gloss>
+<gloss>containment barrier</gloss>
+<gloss>mystical barrier</gloss>
+</sense>
3. A 2014-12-26 21:36:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-12-26 19:22:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ddofbud, koj, daij, meikyo, shinmeikai
  Diff:
@@ -12 +12,18 @@
-<gloss>barrier (often spiritual or magical)</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>(fixing) boundaries for religious practices</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>fence between inner and outer sanctums in a temple</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2097930">帳場格子</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>short two or three-fold lattice around the front desk of a store</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020230 Active (id: 2304766)
視床下部
ししょうかぶ
1. [n] {anatomy}
▶ hypothalamus



History:
3. A 2024-06-16 22:56:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, sankoku, etc.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A* 2024-06-16 22:31:41 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020240 Active (id: 96757)
銃剣道
じゅうけんどう
1. [n]
▶ form of modern martial art using the bayonet



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020250 Active (id: 96758)
体術體術
たいじゅつ
1. [n]
▶ classical form of martial art



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020260 Active (id: 96759)
文臣
ぶんしん
1. [n]
▶ civil official (esp. dealing with literary matters)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020270 Active (id: 96760)
透過モード
とうかモード
1. [n]
▶ transparent mode



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020280 Active (id: 96761)
透過率
とうかりつ
1. [n]
▶ transmittance
▶ permeability



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020290 Active (id: 96762)
項番
こうばん
1. [n]
▶ item number



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020300 Active (id: 2197136)

きょう
1. [suf]
▶ a little over
▶ a little more than
Cross references:
  ⇔ ant: 1324510 弱 1. a little less than; a little under; slightly fewer than
2. [n]
▶ strength
▶ the strong
Cross references:
  ⇔ ant: 1324510 弱 2. weakness; the weak; low (setting)
  ⇐ see: 2534950 三強【さんきょう】 1. top three
  ⇐ see: 2534960 二強【にきょう】 1. top two
3. [suf]
▶ powerhouse
▶ one of the biggest
▶ one of the most powerful
4. [suf]
《after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強》
▶ -upper (seismic intensity)
Cross references:
  ⇔ ant: 1324510 弱 3. -lower (seismic intensity)



History:
8. A 2022-07-18 03:17:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-07-17 17:23:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
I don't think it would be considered geology terminology.
Added sense.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
@@ -17 +17,7 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="ant" seq="1324510">弱・2</xref>
+<gloss>strength</gloss>
+<gloss>the strong</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
@@ -23,3 +29,4 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<field>&geol;</field>
-<gloss>upper (seismic intensity)</gloss>
+<pos>&suf;</pos>
+<xref type="ant" seq="1324510">弱・3</xref>
+<s_inf>after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強</s_inf>
+<gloss>-upper (seismic intensity)</gloss>
6. A* 2022-07-16 23:48:45  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&geol;</field>
5. A 2021-10-13 04:40:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's a counter.
4. A* 2021-10-09 00:24:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
ctr, maybe? it only follows numbers...
otoh the value is in "Shindo"
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020310 Active (id: 2099073)
数分後
すうふんご
1. [n,adv]
▶ a few minutes later
▶ after a few minutes



History:
3. A 2021-03-31 04:48:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2021-03-10 00:33:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020320 Deleted (id: 1122503)

わんさか
1. [n,adj-na]
▶ a lot
2. [adv-to]
▶ in a swarm
▶ in a crowd



History:
4. D 2013-02-06 00:27:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2013-02-05 18:21:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
weblio
  Comments:
i see no evidence this is a noun.  suggest merge into わんさ.
2. A* 2013-02-05 16:11:38  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/わんさか
  Comments:
I ran across this in an adv-to form in a book:  "ハリーの前にワンサカと旅行者の群れが溢れてきて" - "a crowd of tourists came swarming in front of Harry". The reference link says わんさかと is the same as わんさ, so I borrowed the swarm and crowd meanings from that entry.
  Diff:
@@ -12,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>in a swarm</gloss>
+<gloss>in a crowd</gloss>
+</sense>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020330 Active (id: 1064673)
自治区
じちく
1. [n,adj-no]
▶ territory
▶ autonomous region
Cross references:
  ⇔ see: 1282040 行政区 1. administrative district; ward



History:
3. A 2011-05-04 23:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-04 22:47:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1282040">行政区</xref>
+<xref type="see" seq="1282040">行政区</xref>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020340 Active (id: 2070207)
仍孫
じょうそん
1. [n]
▶ seventh-generation descendant
▶ great-great-great-great-great-grandchild



History:
3. A 2020-05-25 12:27:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-05-25 06:51:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>seventh-generation descendant</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020350 Deleted (id: 1034317)
噫気噯木 [oK] [oK]
あいき
1. [n]
▶ belch
▶ burp
▶ eructation



History:
3. D 2010-08-02 23:50:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2010-08-02 23:19:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2007450.
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020360 Active (id: 96769)
絶滅種
ぜつめつしゅ
1. [n]
▶ extinct species



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020370 Active (id: 96770)
斬鉄剣
ざんてつけん
1. [n]
▶ sword that cuts iron



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020380 Active (id: 96771)
即返事
そくへんじ
1. [n]
▶ prompt reply



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020385 Active (id: 96772)
即返信
そくへんしん
1. [n]
▶ prompt reply



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020390 Active (id: 96773)
遠距離恋愛
えんきょりれんあい
1. [n]
▶ long distance relationship
Cross references:
  ⇐ see: 2779600 遠恋【えんれん】 1. long distance relationship



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020400 Active (id: 1956243)

パクるぱくる
1. [v5r,vt]
▶ to filch
▶ to snatch
▶ to pinch
▶ to swindle
▶ to cheat (someone out of something)
▶ to rip off
Cross references:
  ⇐ see: 2534330 借りパク【かりパク】 1. borrowing something without returning it; mooching; welching
2. [v5r,vt]
▶ to steal (an idea, work, etc.)
▶ to plagiarize
Cross references:
  ⇐ see: 1010420 パクリ 3. plagiarism; rip-off; lifting; cribbing
3. [v5r,vt]
▶ to arrest
▶ to nab
▶ to round up
4. [v5r,vt]
▶ to open one's mouth wide and eat heartily
▶ to gulp down food

Conjugations


History:
5. A 2017-07-23 06:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-07-22 22:25:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
I think it's worth having a separate "stealing an idea" sense. It's extremely common.
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<gloss>to steal</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to filch</gloss>
+<gloss>to snatch</gloss>
+<gloss>to pinch</gloss>
+<gloss>to swindle</gloss>
+<gloss>to cheat (someone out of something)</gloss>
@@ -14,3 +18,0 @@
-<gloss>to nick</gloss>
-<gloss>to filch</gloss>
-<gloss>to pinch</gloss>
@@ -20,3 +22,3 @@
-<gloss>to arrest</gloss>
-<gloss>to pinch</gloss>
-<gloss>to nab</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to steal (an idea, work, etc.)</gloss>
+<gloss>to plagiarize</gloss>
@@ -25,0 +28,8 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to arrest</gloss>
+<gloss>to nab</gloss>
+<gloss>to round up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2013-02-14 05:53:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-02-14 04:32:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぱくる</reb>
@@ -21,0 +24,5 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to open one's mouth wide and eat heartily</gloss>
+<gloss>to gulp down food</gloss>
+</sense>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020420 Active (id: 96775)

タンバリン
1. [n]
▶ tambourine
Cross references:
  ⇐ see: 2854419 タンブリン 1. tambourine



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020430 Active (id: 1091311)

オカピ
1. [n]
▶ okapi (Okapia johnstoni)



History:
3. A 2012-04-04 20:03:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
agree. not needed
  Diff:
@@ -10,1 +10,0 @@
-<gloss g_type="expl">animal related to the giraffe</gloss>
2. A* 2012-04-04 08:48:34  Marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Okapi
  Comments:
I don't think the expl is really necessary, but left it just 
in case
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>okapi (giraffe-like animal)</gloss>
+<gloss>okapi (Okapia johnstoni)</gloss>
+<gloss g_type="expl">animal related to the giraffe</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020440 Active (id: 1078236)
祈祷師祈禱師 [oK]
きとうし
1. [n]
▶ medicine man
▶ shaman
▶ faith healer
▶ witch doctor
▶ exorcist



History:
3. A 2011-10-20 02:18:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-10-17 08:07:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>exorcist</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020450 Active (id: 96778)
空白文
くうはくぶん
1. [n]
▶ empty statement



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020460 Active (id: 2272142)
空白文字
くうはくもじ
1. [n] {computing}
▶ space character
▶ whitespace character
▶ blank character



History:
3. A 2023-06-27 13:14:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-06-27 11:22:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://ja.wikipedia.org/wiki/空白文字
  Comments:
I don't think the もんじ reading is needed.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>くうはくもんじ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -15,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
@@ -16,0 +14,2 @@
+<gloss>whitespace character</gloss>
+<gloss>blank character</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020470 Active (id: 96780)
囲みクラス
かこみクラス
1. [n]
▶ enclosing class



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020480 Active (id: 96781)
指示子
しじし
1. [n]
▶ indicator
▶ specifier
▶ designator



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020490 Active (id: 96782)
政柄
せいへい
1. [n]
▶ political power



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020500 Active (id: 96783)
溶接打点
ようせつだてん
1. [n]
▶ welding point



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020510 Active (id: 1952569)
扮する
ふんする
1. [vs-s,vi]
▶ to dress up as
▶ to disguise oneself as
▶ to play the role of

Conjugations


History:
3. A 2017-06-01 04:28:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-06-01 01:17:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>to disguise oneself</gloss>
-<gloss>to be dressed (as someone else)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to dress up as</gloss>
+<gloss>to disguise oneself as</gloss>
+<gloss>to play the role of</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020520 Active (id: 2053044)
[news1,nf05]
つね [news1,nf05]
1. [n,adj-no]
▶ usual state of things



History:
5. A 2019-12-03 11:39:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2019-12-03 07:22:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Noticed when installing the latest Warandict.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>恒</keb>
3. A 2015-03-09 10:18:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
1355940 rather
2. A 2015-03-09 10:17:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comments on 1798050
  Diff:
@@ -5,0 +6,2 @@
+<ke_pri>news1</ke_pri>
+<ke_pri>nf05</ke_pri>
@@ -8,0 +11,2 @@
+<re_pri>news1</re_pri>
+<re_pri>nf05</re_pri>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020530 Active (id: 96786)
不安神経症
ふあんしんけいしょう
1. [n]
▶ anxiety neurosis
▶ aporio-neurosis



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020540 Active (id: 2278236)
天下泰平天下太平
てんかたいへい
1. [n,adj-na,adj-no] [yoji]
▶ peace throughout the world
2. [adj-na,adj-no,n] [yoji]
▶ carefree
▶ peaceful
▶ relaxed



History:
6. A 2023-09-28 20:57:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
天下泰平	19,314		
天下太平	5,887
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>天下太平</keb>
+<keb>天下泰平</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>天下泰平</keb>
+<keb>天下太平</keb>
@@ -18,4 +18,10 @@
-<gloss>peace and tranquility</gloss>
-<gloss>peace and tranquillity</gloss>
-<gloss>halcyon times of peace</gloss>
-<gloss>peaceful world</gloss>
+<gloss>peace throughout the world</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&yoji;</misc>
+<gloss>carefree</gloss>
+<gloss>peaceful</gloss>
+<gloss>relaxed</gloss>
5. A* 2023-09-28 16:19:29  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
I don't care about duping the spelling on phrases, but "one l" seems to be the predominant U.S. form if we have only one
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>peace and tranquility</gloss>
4. A 2018-02-06 00:53:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2018-02-04 18:15:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
"名・形動" in the kokugos.
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16,2 +18 @@
-<gloss>peaceful and tranquil (uneventful)</gloss>
-<gloss>peace reigns over the land</gloss>
+<gloss>peace and tranquillity</gloss>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>peaceful world</gloss>
2. A 2014-08-25 02:25:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020550 Active (id: 2181354)

アットマークアット・マーク
1. [n] Source lang: eng(wasei) "at mark"
▶ @ sign
▶ at sign
▶ at symbol
Cross references:
  ⇐ see: 2848860 単価記号【たんかきごう】 1. @ sign; at sign
  ⇐ see: 1016550 アット 1. @ sign; at sign
  ⇐ see: 2853989 コマーシャルアット 1. @ sign; at sign



History:
8. A 2022-03-12 19:27:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/At_sign
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>at symbol</gloss>
7. A* 2022-03-12 17:43:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アット・マーク</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">at mark</lsource>
6. A 2018-02-21 18:25:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あっとまーく</reb>
5. A 2018-02-21 09:43:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2018-02-20 23:48:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/At_sign
  Comments:
I do not like including @ as a kanji. You could argue it's 
helpful for some of the Japanese punctuation signs that 
will be unfamiliar to Japanese learners, but not really 
here.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>@</keb>
-</k_ele>
@@ -15 +12,2 @@
-<gloss>"at" mark</gloss>
+<gloss>@ sign</gloss>
+<gloss>at sign</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020560 Active (id: 1936464)

わっとワッとワっと
1. [adv] [on-mim]
▶ suddenly and in a loud voice (e.g. sobbing)
Cross references:
  ⇐ see: 2087950 わあ 1. wow!; oh!; eek!; gee!
  ⇐ see: 2087950 わあ 3. waah!; boohoo!



History:
5. A 2016-10-11 22:57:09  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-10-11 08:25:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ワっと	564
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ワっと</reb>
+</r_ele>
3. A 2016-10-10 08:28:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-10 07:16:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
わっと	127726
ワッと	 13744
Tanaka has 3 ワッと and no わっと
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワッと</reb>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020570 Active (id: 2099637)
裸ん坊裸んぼ裸んぼう
はだかんぼ (裸ん坊, 裸んぼ)はだかんぼう (裸ん坊, 裸んぼう)
1. [n] [uk]
▶ naked person (esp. child)



History:
3. A 2021-04-06 21:30:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-06 04:29:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

裸ん坊	5303
裸んぼう	2598
裸んぼ	4855
裸んぼー	76
ハダカンボ	493
ハダカンボー	No matches

はだかんぼ	10162
はだかんぼう	4047
  Diff:
@@ -6,0 +7,11 @@
+<k_ele>
+<keb>裸んぼ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>裸んぼう</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>はだかんぼ</reb>
+<re_restr>裸ん坊</re_restr>
+<re_restr>裸んぼ</re_restr>
+</r_ele>
@@ -8,0 +20,2 @@
+<re_restr>裸ん坊</re_restr>
+<re_restr>裸んぼう</re_restr>
@@ -12 +25,2 @@
-<gloss>naked person</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>naked person (esp. child)</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020590 Active (id: 1164176)
きかん坊聞かん坊利かん坊
きかんぼう
1. [n]
▶ naughty child
▶ unruly child



History:
3. A 2014-09-10 03:48:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-09-10 03:30:58  Marcus Richert
  Refs:
NGRAMS
利かん坊	697
聞かん坊	1436
きかん坊	9635
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>利かん坊</keb>
+<keb>きかん坊</keb>
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>利かん坊</keb>
@@ -15 +18,2 @@
-<gloss>naughty or unruly child</gloss>
+<gloss>naughty child</gloss>
+<gloss>unruly child</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020600 Active (id: 96792)
悔しん坊
くやしんぼう
1. [n]
▶ spiteful person



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020610 Active (id: 96793)
去られん坊
さられんぼう
1. [n]
▶ divorcing woman



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020620 Active (id: 96794)
吝ん坊
しわんぼう
1. [n]
▶ miser



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020630 Active (id: 96795)
経常収益
けいじょうしゅうえき
1. [n]
▶ ordinary revenue
▶ recurring income
▶ income before tax



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020640 Active (id: 96796)
脱衣室
だついしつ
1. [n]
▶ changing room
▶ dressing room
▶ locker room



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020650 Active (id: 1132440)

ガイドメロディガイド・メロディ
1. [n]
▶ guide melody (karaoke melody to help the singer hold the tune)



History:
2. A 2013-05-11 07:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガイド・メロディ</reb>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020670 Active (id: 96798)
あっち行け
あっちいけ
1. [exp]
▶ get away from me!



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020680 Active (id: 1936732)
[spec1]
[spec1]
1. [suf]
▶ hour
▶ o'clock
2. [suf,adj-no]
▶ (specified) time
▶ when ...
▶ during ...
Cross references:
  ⇒ see: 2152200 緊急時 1. (time of) emergency; (in) event of emergency; (in) case of emergency



History:
3. A 2016-10-13 22:06:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-13 12:58:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020690 Active (id: 96800)
通路側
つうろがわ
1. [n,adj-no]
▶ (on the) aisle
▶ aisle seat
Cross references:
  ⇐ see: 2011970 窓側【まどがわ】 1. window-side; window (seat, e.g. on a plane)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020700 Active (id: 96801)

ほっといて [spec1]
1. [exp]
▶ back off!
▶ leave me alone!
Cross references:
  ⇒ see: 1907980 放って置く 1. to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect
  ⇒ see: 1516480 放っとく 1. to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020705 Active (id: 1143754)

ほっといてくれ [spec1]
1. [exp]
▶ back off!
▶ leave me alone!
Cross references:
  ⇒ see: 1907980 放って置く 1. to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect
  ⇒ see: 1516480 放っとく 1. to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect



History:
4. A 2013-07-15 02:59:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
approving for now
3. A* 2013-07-06 00:39:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't believe the Google counts. From Google's n-gram corpus (far more reliable), ほっといてくれ is more than 10 times more common than ほっといてくれる.
Feel fee to create an entry for ほっといてくれる if you like.
2. A* 2013-07-05 22:48:21  winnie <...address hidden...>
  Comments:
I was wondering if there should also be an entry for the verbal form ほっといてくれる.  I ran across this in a book in the form ほっといてくれれば, and the -くれる form gets 36 million google hits.  I just saw the phrase for the first time today, so I'm not that familiar with it, so I've not added another entry in case there's a reason you just list the imperative form.
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020710 Active (id: 2208647)

ノベライズ
1. [n,vs,vt]
▶ novelization
▶ turning (a film script, manga, etc.) into a novel
Cross references:
  ⇒ see: 2276030 ノベライゼーション 1. novelization; turning (a film, TV show, etc.) into a novel
  ⇐ see: 2834592 小説化【しょうせつか】 1. novelization; turning into a novel

Conjugations


History:
6. A 2022-09-15 23:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-15 22:17:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj: 映画やテレビの脚本、漫画などを小説に仕立てること。
  Comments:
Not just film scripts.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>novelisation</gloss>
-<gloss>turning a film script into a novel</gloss>
+<gloss>turning (a film script, manga, etc.) into a novel</gloss>
4. A 2021-11-09 22:16:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2018-05-20 06:41:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-05-20 03:28:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
this usage:
https://ja.wikipedia.org/wiki/是枝裕和
"主な作品として、映画『誰も知らない』、『ワンダフルライフ』、テレビドキュメンタリー『しかし… 福祉切り捨ての時代に』、ノベライズ『歩いても 歩い
ても』、プロデュース作品として西川美和監督作品がある。"
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -10,3 +11,3 @@
-<gloss>to novelize</gloss>
-<gloss>to novelise</gloss>
-<gloss>to turn a film script into a novel</gloss>
+<gloss>novelization</gloss>
+<gloss>novelisation</gloss>
+<gloss>turning a film script into a novel</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020720 Active (id: 1925908)
待てど暮らせど待てど暮せど
まてどくらせど
1. [exp]
▶ despite having waited a long time
▶ in spite of having waited a long time



History:
3. A 2016-01-09 21:26:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-01-04 19:28:57  Scott
  Refs:
daij
  Comments:
We should not assume that the subject is "I". There may be a better translation, but this is an improvement at least.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>I waited a long time, but ...</gloss>
+<gloss>despite having waited a long time</gloss>
+<gloss>in spite of having waited a long time</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020730 Active (id: 96805)
目立ちたがる
めだちたがる
1. [v5r]
▶ to show off

Conjugations


History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020740 Active (id: 2004278)
目立ちたがり屋
めだちたがりや
1. [n]
▶ show-off
▶ limelighter
▶ attention seeker



History:
3. A 2019-04-18 05:18:10  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2019-04-17 16:44:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>limelighter</gloss>
+<gloss>attention seeker</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020750 Active (id: 96807)
目立ちたがり
めだちたがり
1. [n]
▶ show-off



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020760 Active (id: 96808)
特別攻撃隊
とくべつこうげきたい
1. [n]
▶ special attack unit
▶ suicide squad
▶ kamikaze unit
Cross references:
  ⇔ see: 1454900 特攻隊 1. special attack unit; kamikaze unit; suicide squad
  ⇐ see: 2668660 特別攻撃【とくべつこうげき】 1. suicide attack; kamikaze attack



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020770 Active (id: 96809)

ナノテクノロジー
1. [n]
▶ nanotechnology
Cross references:
  ⇐ see: 2832922 ナノテク 1. nanotech; nanotechnology



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020780 Active (id: 96810)
帯板
おびいた
1. [n]
▶ piece of stiff fabric worn under an obi to give more shape
2. [n]
▶ batten plate
▶ stay plate



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020790 Active (id: 96811)
見性
けんしょう
1. [n]
▶ self-awareness
▶ consciousness of one's own character



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020800 Active (id: 2276531)
甚平
じんべい
1. [n]
▶ light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket
Cross references:
  ⇔ see: 2020810 甚兵衛 1. light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket



History:
3. A 2023-09-07 10:00:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 and 中辞典 simply xref this to their 甚兵衛 entries. Their glosses are:
GG5: light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket, often worn at festivals.
中辞典: a men's summer outfit of knee-length pants and short-sleeved jacket.
Our 甚兵衛 gloss is "informal summer clothes for men (short jacket and trousers)"
  Comments:
I think I'll align both with the GG5 version. I don't think the romanized version is current enough in English to lead the gloss.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>jinbei (traditional summertime casual wear, usu. worn around the house)</gloss>
+<gloss>light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket</gloss>
2. A* 2023-08-28 21:48:53  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Yukata vs Kimono: What’s the Difference?
https://shop.japanobjects.com/blogs/editorial/yukata-kimono
An alternative to the yukata for men to wear in the summer is jinbei. Jinbei are two-piece garments consisting of a kimono-like top and loose-fitting, mid-calf length trousers. 

https://en.wikipedia.org/wiki/Jinbei
 is a traditional set of Japanese clothing worn by men, women and children during summer as loungewear.[1] 
 jinbei were originally menswear only, though in recent years, women's jinbei have become popular.

Ladies' jinbei tend to be more brightly coloured, and often feature prints of popular culture characters and motifs.

https://kurashi.biglobe.ne.jp/item_yukata/
#1 match, lady's jinbei (with pics)
レディース甚平

You can shop for Jinbei on amazon U.S.:
https://www.amazon.com/Jinbei/s?k=Jinbei
  Comments:
xref will need to be aligned.

Evidently no longer limited to men. Eminently googlable:
"レディース甚平" 909
レディースじんべい	52

you can shop for "jinbei" on american amazon.  recommend handling like "yukata" entry.

"short jacket and trousers" doesn't clarify much. And the jacket isn't even short, it's long.  The sleeves are short. And traditionally there were no trousers.  Quite traditional looking Japanese clothing.

the dated daijs gloss seems to say "sleeveless knee-length haori, summer, indoors, men and boys, traditionally with a sash/belt"
https://kotobank.jp/word/甚兵衛-82534#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89

I've offered the smallest gloss that isn't wrong, and gets the consistent-over-time points across.

Alternatively, if the constituents must be defined, japanobjects.com did a pretty concise job (for a modern jinbei):
    two-piece garments consisting of a kimono-like top and loose-fitting, mid-calf length trousers

But this leaves off the nuance of summer, informal, in-the-house, etc.

How much information are we willing to include in a gloss/expl?

Didn't used to include pants(if we claim pants, may mislead readers of not-that-old texts). Was more of a long robe
Used to be men only (maybe 30 years ago?)
Then men & kids
Now popular with men, women, and children
Traditionally for wear around the house
But you can wear it out on some occasions in place of yukata, maybe?
Traditionally simple single-colored fabrics
Now sometimes ornately decorated (for women in particular)
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>informal summer clothes for men (short jacket and trousers)</gloss>
+<gloss>jinbei (traditional summertime casual wear, usu. worn around the house)</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020810 Active (id: 2276532)
甚兵衛
じんべえ
1. [n]
▶ light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket
Cross references:
  ⇔ see: 2020800 甚平 1. light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket



History:
2. A 2023-09-07 10:00:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>informal summer clothes for men (short jacket and trousers)</gloss>
+<gloss>light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020820 Active (id: 96814)
副生殖器
ふくせいしょくき
1. [n]
▶ accessory sex organs
▶ accessory genitalia



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020830 Active (id: 96815)
夕礼
ゆうれい
1. [n]
▶ evening assembly (company)



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020840 Active (id: 2227847)
ゾロ目ぞろ目揃目 [sK]
ぞろめ
1. [n]
▶ matching dice
▶ doublets
Cross references:
  ⇐ see: 2831901 一揃【ピンぞろ】 1. roll of all ones (dice); snake eyes
2. [n]
▶ bet on two horses in the same bracket
3. [n] {mathematics}
▶ repdigit
▶ monodigit



History:
11. A 2023-04-04 11:40:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That field isn't the place for those sorts of examples.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>1のゾロ目 a roll of all ones</s_inf>
10. A* 2023-04-04 10:43:07  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
In case anyone actually wanted to use ゾロ目, this is how it works...

See my treatise on ピンゾロ entry.  The most common (and most readily comprehensible) way to say "a roll of two ones" in Japanese is not ピンゾロ, but 1のゾロ目.  

This is also the safest translation of "snake eyes" in most cases(if you want to translate "bad luck" you'll need to add something extra...).

Also, it appears that this has a broader application than dice.  In numerology, for example, 5のゾロ目 is any number consisting of only 5s (also called "Angel Numbers" apparently).  55
555
5555 etc.

May also be used to talk about phone numbers with repeating digits in certain sections.

I don't know anything about numerology, but if you google "5のゾロ目" you'll get quite a large number of results that go well beyond dice.

Just throwing that out there. Not sure if it's worth a gloss: "a number consisting of a single repeating digit". (And maybe "Angel Number(numerology) if we're feeling adventurous, although apparently 56565656 is also an angel number if a sequence repeats, so maybe not).
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<s_inf>1のゾロ目 a roll of all ones</s_inf>
9. A 2023-04-03 20:41:27  Robin Scott <...address hidden...>
8. A* 2023-04-02 22:56:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゾロ目	93243	54.8%
ぞろ目	71007	41.8%
揃目	184	0.1%
ゾロめ	368	0.2%
ぞろめ	5257	3.1%
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,4 +14,0 @@
-<reb>ゾロめ</reb>
-<re_restr>ゾロ目</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -20,2 +15,0 @@
-<re_restr>ぞろ目</re_restr>
-<re_restr>揃目</re_restr>
7. A 2016-04-01 09:47:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<field>&math;</field>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020850 Active (id: 96817)
調湿剤
ちょうしつざい
1. [n]
▶ desiccant
▶ moisture absorbent



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020860 Active (id: 1092121)
癲癇持ち
てんかんもち
1. [n] {medicine}
▶ (an) epileptic



History:
3. A 2012-04-14 04:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-14 03:31:10  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
[fld=med]
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020870 Active (id: 96819)
癲狂
てんきょう
1. [n]
▶ madness
▶ insanity
▶ lunacy



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020880 Active (id: 96820)
露日
ろにち
1. [adj-f]
▶ Russia and Japan



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020890 Active (id: 1941118)
理髪室
りはつしつ
1. [n]
▶ barbershop
▶ barber shop
Cross references:
  ⇒ see: 1550090 理髪店【りはつてん】 1. barbershop; barber shop



History:
3. A 2016-12-15 11:29:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-12-13 18:09:18  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
理髪室	92
理髪店	2449
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1550090">理髪店・りはつてん</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>hairdresser</gloss>
+<gloss>barber shop</gloss>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020900 Active (id: 96822)
遊びに行く遊びにいく
あそびにいく
1. [exp,v5k-s]
▶ to go on a trip
▶ to go out to play
▶ to go and visit (a friend)
Cross references:
  ⇔ see: 2399860 遊びに来る 1. to come and stay; to drop in; to visit

Conjugations


History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020900 Rejected (id: 2308842)
遊びに行く遊びにいく
あそびにいく
1. [exp,v5k-s]
▶ to go on a trip
▶ to go out to play
▶ to go and visit (a friend)
Cross references:
  ⇔ see: 2399860 遊びに来る 1. to come and stay; to drop in; to visit

Conjugations

History:
3. R 2024-08-16 02:12:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="2399860">遊びに来る</xref>
2. D* 2024-08-16 01:14:11 
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020910 Active (id: 2186921)
目を見張る目をみはる目を瞠る [rK]
めをみはる
1. [exp,v5r]
▶ to open one's eyes wide (in astonishment, wonder, etc.)
▶ to be wide-eyed
▶ to be amazed
Cross references:
  ⇐ see: 1259880 見張る【みはる】 2. to open (one's eyes) wide
  ⇐ see: 2678690 めはり寿司【めはりずし】 1. rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens

Conjugations


History:
8. A 2022-05-18 00:31:34  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-05-17 18:49:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
252,214	 95.4%	見張る
  5,048	  1.9%	見はる
  7,182	  2.7%	瞠る
114,128	  n/a 	みはる

192,508	 85.5%	目を見張る
 26,018	 11.6%	目をみはる
  6,535	  2.9%	目を瞠る
    145	  0.1%	めをみはる
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2020-05-07 00:03:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-05-06 23:12:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, prog
目を見張る	192508
目をみはる	26018
目を瞠る	        6535
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>目を瞠る</keb>
+</k_ele>
@@ -16,3 +19,3 @@
-<gloss>to be wide-eyed (in surprise)</gloss>
-<gloss>to open one's eyes wide (in wonder)</gloss>
-<gloss>to be amazed (at, by)</gloss>
+<gloss>to open one's eyes wide (in astonishment, wonder, etc.)</gloss>
+<gloss>to be wide-eyed</gloss>
+<gloss>to be amazed</gloss>
4. A 2010-08-10 12:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020920 Active (id: 96824)

まき
1. [n]
▶ pasture
▶ grazing land



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020930 Active (id: 1077508)
米作り
こめづくりこめつくり
1. [n]
▶ rice cultivation
▶ rice farming



History:
3. A 2011-09-28 05:32:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
same goes for gg5, 国史大辞典.  i have no ref for つくり, although it gets some hits
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>こめづくり</reb>
+</r_ele>
2. A* 2011-09-27 22:29:15 
  Comments:
Hi, my textbook shows this pronounced as こめづくり. If this is an alternative pronunciation then I guess it should be added.
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020940 Active (id: 96826)
噴射式
ふんしゃしき
1. [n]
▶ injection device
▶ spray



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020960 Active (id: 96827)
麦類
むぎるい
1. [n]
▶ wheat variety



History:
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743307 Active (id: 2235593)
伊曽保物語伊曾保物語
いそほものがたり [spec1]
1. [work]
▶ Aesop's Fables (published initially by the Jesuits in 1593)



History:
7. A 2023-05-07 06:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
6. A 2021-08-22 17:30:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&work;</misc>
5. A 2021-08-21 23:19:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2019/05/jesuit-mission-press-feiqe-monogatari-now-online.html
  Comments:
Correction. The Jesuits also published a romaji edition of the 平家物語, which stayed around too. Samples on that BL page.
4. A 2021-08-21 22:54:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
Interestingly. it was the only Jesuit publication that continued to be around after the Tokugawas banned Christianity.  The rest were rounded up and destroyed. I worked on a research project on some about 20 years ago, but we used copies held by the Vatican.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2019790</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
3. A* 2021-08-21 22:06:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this should be moved to the names dictionary. We already have イソップ物語 in jmdict.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml