JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
▶ kamado ▶ [expl] traditional Japanese wood or charcoal-fueled cook stove |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ household ▶ family |
11. | A 2023-11-15 00:14:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-11-14 21:35:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | That third sense from daijisen describes household furnishings and tools rather than wealth or prestige. It's not in other refs (including daijr or koj), and the source is 宇津保物語 from the 10th century. Related idiomatic expressions like "かまどを起こす" look very rare (no n-gram hits for any of its variant form or inflections), but they're recorded in modern references like sankoku. I wouldn't argue against their inclusion. To me, the "fortune / prestige" sense still seems like a reductive interpretation of the (rare) idioms. I think it relies on the context. |
|
Diff: | @@ -31,6 +30,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>family's fortune</gloss> -<gloss>family's prestige</gloss> |
|
9. | A* 2023-11-14 05:32:42 | |
Refs: | daijs: ③ 生活のよりどころとなるもの。家財道具。 「家―なくして、たよりなからむ人」 全国方言辞典 (青森の方言): 財産。 放蕩してれば、かまど消してまるや (放蕩していると、財産をなくしてしまうよ) |
|
Comments: | the third sense is definitely derived from the second, but i still think it's worth keeping as otherwise stuff like "かまどを起こす" would be hard to understand (maybe i should make an entry for that as well, "かまどを分ける" seems intuitive enough on other hand) |
|
Diff: | @@ -30,0 +31,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>family's fortune</gloss> +<gloss>family's prestige</gloss> |
|
8. | A* 2023-11-14 05:10:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 竃を │ 1,048 │ 7.5% │ - this is an extended shinjitai │ 竈を │ 2,717 │ 19.5% │ - move up, remove [oK] │ かまどを │ 8,076 │ 57.8% │ │ カマドを │ 2,126 │ 15.2% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ I think the "household" and "belongings / fortune" meanings are just one sense. That's how the kokugos treat it. かまど can be used in an idiomatic expressions like 竈を起こす ("to build a family's fortune / reputation") and 竈を破ぶる ("to bankrupt a family"), but I don't think those are reducible to 竈 = family assets. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>竃</keb> +<keb>竈</keb> @@ -8,2 +8 @@ -<keb>竈</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>竃</keb> @@ -32,6 +30,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>household belongings</gloss> -<gloss>fortune (assets)</gloss> |
|
7. | A* 2023-11-14 04:17:18 | |
Refs: | daijr/s, smk, meikyo, gg5 |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,12 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>household</gloss> +<gloss>family</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>household belongings</gloss> +<gloss>fortune (assets)</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |