別納
【
べつのう 】
-
[n,vs]
- separate payment
-
[n,vs]
- separate delivery
History:
-
A 2013-03-30 11:48:50 Jim Breen <...address hidden...>
-
A* 2013-03-29 10:36:50 Richard Warmington <...address hidden...> - Comments
Thanks for that information, Jim. Meikyo actually has this "separate delivery" sense: 料金・品物などを別に納めること。 - Not really such a "bummer". The translation was only a one-liner, so there was not a lot of context to go on, and as crowd-sourced translators, we are anonymous to the client. Anyway, I learned something, and best of all, I was able to add to EDICT a definition that isn't in the commercial JE dicts ;-)
-
A 2013-03-29 07:30:20 Jim Breen <...address hidden...> - Comments
Bummer. Daijr seems to be suggesting that too, but the JEs are all silent.
-
A* 2013-03-29 07:24:02 Richard Warmington <...address hidden...> - Comments
This is another case where the client complained that I got the translation wrong. Here is what he wrote: 別納の意味合いが支払を分けるという意味ではなく、納品が分かれるという意味です。 4/15に第1便の納品があり、#1178のみ5/10に納品日がずれるという意味合いでお願いします。
- Diff
@@ -15,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>separate delivery</gloss> +</sense>
-
A 2013-03-29 07:03:08 Jim Breen <...address hidden...> - Refs
gg5, etc. too.
- (show/hide 1 older history records)
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.