JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1336710 Active (id: 2169271)
重文 [news2,nf29]
じゅうぶん [news2,nf29]
1. [n,adj-no] {grammar}
▶ compound sentence
▶ [expl] sentenced formed of two independent clauses
2. [n,adj-no] [abbr]
▶ important cultural property
▶ important cultural asset
Cross references:
  ⇒ see: 1336860 重要文化財 1. important cultural property; important cultural asset



History:
6. A 2021-12-14 01:51:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
5. A 2013-03-07 00:37:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-03-04 22:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning gloss with 1336860. (Had an email pointing out that 重要文化財 is not really "national treasure".)
  Diff:
@@ -27,1 +27,2 @@
-<gloss>important national treasure</gloss>
+<gloss>important cultural property</gloss>
+<gloss>important cultural asset</gloss>
3. A 2012-06-28 06:19:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, closing.
2. A* 2012-06-22 23:03:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
(a) the explanatory note field is not really for examples;
(b) I do not think 雨は降り or 蛙は飛ぶ are compound sentences. 雨 and 蛙 are not clauses. Something like "明日雨が降っていたら家にいます。" is a compound sentence AFAICT.
  Diff:
@@ -18,1 +18,0 @@
-<s_inf>e.g. 「雨は降り、蛙は飛ぶ」</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml