JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[rare]
▶ three-way sexual relationship ▶ three-person marriage ▶ ménage à trois ▶ three-person domestic partnership |
6. | A 2025-02-15 05:23:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I liked the original. No problem with additions. Not from French. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>three-way sexual relationship</gloss> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>ménage à trois</gloss> |
|
5. | A* 2025-02-14 18:02:33 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 三人婚 37 https://dic.pixiv.net/a/三人婚 文字通り3人で結婚すること。 https://ja.wikipedia.org/wiki/三人婚 三人婚(さんにんこん、仏:Ménage à trois)は、2人の同性と1人の異性による婚姻関係を指す。 This is one of the two wikipedia citations. It's about brazil(not Japan), and 三人婚 is quoted as novel. 「3人婚」の届け出を受理、ブラジル初 https://www.afpbb.com/articles/-/2898343?pid=9442437 https://chatgpt.com/c/67af7809-9214-8008-a90c-d722f75e620d If you use ménage à trois to translate 三人婚, English speakers will likely interpret it as a threesome (sexual arrangement) rather than a three-person marriage. The French meaning is slightly broader but still doesn’t quite match the idea of a formal triadic marriage. |
|
Comments: | Pixiv and wikipedia say the same thing. 三人婚 is a three way marriage(~like) relationship. The Wikipedia 三人婚 article is chiefly about France, and "Ménage à trois" is given as the translation *from French*. The wikipedia article citation is to Brazilian *legal recognition* of 3-person marriages. In English, "Ménage à trois" is most likely to be interpreted as a "threesome", and the "three-way sexual relationship" gloss did not dispel this. And for many English speakers, "threesome" is the only possible meaning. In any case, this is not a common term in Japanese, except in the fanciful rom-com context. Image search shows manga images with brides and grooms and everything. 三人+結婚 = 三人婚 is so straightforward that I'm sure it's even fair to call this a calque from French (as wikipedia suggests). Otherwise, an lsrc=fr note, maybe. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>3人婚</keb> +</k_ele> @@ -12,2 +15,3 @@ -<gloss>ménage à trois</gloss> -<gloss>three-way sexual relationship</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>three-person marriage</gloss> +<gloss>three-person domestic partnership</gloss> |
|
4. | A 2011-07-14 06:53:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-07-14 06:48:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | An English translation would be good too. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>three-way sexual relationship</gloss> |
|
2. | A 2011-07-07 23:38:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think we can handle accents now... |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Ménage à trois</gloss> +<gloss>ménage à trois</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |