JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ rainfall ▶ rainy weather ▶ rain |
|
2. |
[adj-no]
▶ rainy ▶ wet |
7. | A 2024-11-10 11:48:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,0 +24 @@ +<gloss>rain</gloss> |
|
6. | A 2019-03-12 10:17:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll set it back and add a second sense. I'll link a sentence for the の sense. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>rainfall</gloss> +<gloss>rainy weather</gloss> +</sense> +<sense> @@ -21 +25,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
5. | A* 2019-03-11 19:59:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | actual usage on twitter (first 20 I came across): "雨降りの月曜" "今日は雨降りで、寒いです。" "朝から雨降りで画質が悪いですが…" "会津は一日雨降り模様。" "雨降りだと濡れないようこんな風にしてくれるのね。 " "あったかい部屋の中から雨降りのお外を眺めるのは初めてだねぇ" "月曜日、雨降りの朝です" "今日は雨降り" "雨降りの月曜日ですね" "おはよ♪しとしと雨降りの月曜日からすた〜と" "今朝は雨降りです。" "雨降りから始まる月曜日" "雨降りの朝、天気回復するみたいです" "深夜から雨降りになりました" "雨降りに傘ささないひと" "昼前から雨降りにの1日になっちゃった" "雨降りなのに 花粉で撃沈 眠り姫?" "雨降りの今日は全部流して元に戻そうとする…" 朝も雨降りだったので💩出せなくて辛かったワン 雨降りだけど晴れてる変な天気ね。散歩行きたいね out of these, the only one where "rainy" doesn't really work is "雨降りに傘ささないひと", I think. Maybe "雨降りから始まる月曜日" as well. |
|
Comments: | (I guess I wouldn't mind changing it back, though.) |
|
4. | A* 2019-03-11 18:24:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog: "こんな雨降りに出掛けるのですか Are you going out in this rain [rainy weather]?" gg5: "雨降り続き a (long) spell of rainy weather; a wet spell." |
|
Comments: | I think I prefer the original glosses. Could have a separate adj-no sense if we want to keep "rainy". |
|
3. | A 2019-03-11 00:28:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |