10. |
A 2024-10-17 05:04:51 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
先生と言われるほどの 289 |
|
Diff: |
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>先生と言われるほどのバカでなし</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +16 @@
-<xref type="see" seq="1387990">先生・せんせい・2</xref>
+<xref type="see" seq="1387990">先生・2</xref> |
9. |
A 2020-05-25 12:22:43 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Capital is not needed. |
8. |
A* 2020-05-25 04:01:40 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't think this is a proverb.
Should "sensei" be capitalized? |
|
Diff: |
@@ -12,3 +12,3 @@
-<misc>&proverb;</misc>
-<gloss>don't fall for flattery</gloss>
-<gloss g_type="lit">not so stupid that being called sensei (makes one feel good)</gloss>
+<xref type="see" seq="1387990">先生・せんせい・2</xref>
+<gloss>I don't fall for flattery</gloss>
+<gloss g_type="lit">(I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good)</gloss> |
7. |
A 2019-12-10 22:37:13 Jim Breen <...address hidden...>
|
6. |
A* 2019-12-10 21:01:14 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I'm not sure what "decree" you are
referring to. The original translation
wasn't a proverb, and it's not a literal
translation of the actual Japanese wording
either but a literal translation of the
meaning/explanation given in daijr. |
|
Diff: |
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="lit">I'm not so stupid that being called sensei makes me feel good</gloss>
+<gloss g_type="lit">not so stupid that being called sensei (makes one feel good)</gloss> |
(show/hide 5 older log entries)
|
5. |
A* 2019-12-10 12:13:25 Nicolas Maia
|
|
Comments: |
What happened to the
"let's not freely
translate proverbs"
decree? |
|
Diff: |
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss g_type="lit">I'm not so stupid that being called sensei makes me feel good</gloss> |
4. |
A* 2019-12-10 11:00:29 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Should/could the earlier gloss be included as a "lit". Might help. |
|
Diff: |
@@ -13 +13 @@
-<gloss>don't fall for flatter</gloss>
+<gloss>don't fall for flattery</gloss> |
3. |
A* 2019-12-10 09:59:39 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
If this is a proverb, I think it should.be
glossed something like this. |
|
Diff: |
@@ -13 +13 @@
-<gloss>I'm not so stupid that being called sensei makes me feel good</gloss>
+<gloss>don't fall for flatter</gloss> |
2. |
A 2019-09-10 00:53:35 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://www.tofugu.com/japanese/sensei/ (halfway down) |
|
Comments: |
It's best not to put in entries for proverbs, etc. UNTIL you have a solid translation supported by references. I feel like rejecting "could be improved" proposals - they're buck-passing. |
|
Diff: |
@@ -13 +13 @@
-<gloss>not being so stupid as to believe in praise</gloss>
+<gloss>I'm not so stupid that being called sensei makes me feel good</gloss> |
1. |
A* 2019-09-09 23:11:42 Nicolas Maia
|
|
Refs: |
daijirin https://kotobank.jp/word/先生と言われるほどの馬鹿でなし-310281 |
|
Comments: |
Gloss can be improved |