11. |
A 2024-08-23 22:18:06 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -28 +28,0 @@
-<pos>&adv;</pos> |
10. |
A* 2024-08-22 04:09:16
|
|
Diff: |
@@ -18,2 +18 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
9. |
A 2021-11-06 06:48:03 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -6,3 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf25</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +19 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
8. |
A 2021-03-31 04:21:08 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -27 +27,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos> |
7. |
A 2020-05-02 02:48:23 Jim Breen <...address hidden...>
|
(show/hide 6 older log entries)
|
6. |
A* 2020-04-27 06:43:01 dine <...address hidden...>
|
|
Refs: |
抑々 1939
抑抑 149
https://furigana.info/w/抑:そもそ |
|
Diff: |
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>抑々</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14 +17,2 @@
-<keb>抑々</keb>
+<keb>抑も</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf> |
5. |
A 2018-07-31 01:01:52 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Yes, on checking the sentences it's hard to say whether they are sense 1 or 2 in some cases. |
4. |
A* 2018-07-28 17:21:54 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr: "改めて説き起こすとき,文頭に用いる語。いったい。だいたい。「―,事前調査の不備がこのような事態を招いた」"
daijs: "改めて説き起こすときに用いる語。いったい。だいたい。さて。「抑人間というものは」" |
|
Comments: |
Sense 2 isn't just used for questions so I don't think we can just treat it as a synonym for 一体.
It's a tricky one to translate. Most of the glosses for sense 1 also work for sense 2. |
|
Diff: |
@@ -33 +32,0 @@
-<xref type="see" seq="1164510">一体・いったい・1</xref>
@@ -35 +34,6 @@
-<gloss>... the heck (e.g. "what the heck?")</gloss>
+<s_inf>used when bringing up something already mentioned</s_inf>
+<gloss>after all</gloss>
+<gloss>anyway</gloss>
+<gloss>actually</gloss>
+<gloss>well, ...</gloss>
+<gloss>... on earth (e.g. "what on earth?")</gloss>
@@ -37 +40,0 @@
-<gloss>... on earth (e.g. "who on earth?")</gloss> |
3. |
A 2014-08-05 23:11:47 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -35,3 +35,3 @@
-<gloss>...the heck (e.g. "what the heck?")</gloss>
-<gloss>...in the world (e.g. "why in the world?")</gloss>
-<gloss>...on earth (e.g. "who on earth?")</gloss>
+<gloss>... the heck (e.g. "what the heck?")</gloss>
+<gloss>... in the world (e.g. "why in the world?")</gloss>
+<gloss>... on earth (e.g. "who on earth?")</gloss> |
2. |
A* 2014-08-04 22:27:19 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Refs: |
shinmeikai:
副 & 接
meikyo:
名, 副 & 接
koj:
接, 副 & 名 |
|
Comments: |
might as well include the noun as well |
|
Diff: |
@@ -38,0 +39,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>beginning</gloss>
+<gloss>start</gloss>
+</sense> |
1. |
A* 2014-08-04 11:11:16 Paul Upchurch <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr/s, prog, Luminous, 研究社 新和英中辞典, 斎藤和英大辞典 |
|
Comments: |
Regarding PoS:
daijr/s say sense 1 is 名, then note "副詞的にも用いる".
daijr/s say sense 2 is 接 / 接続, but all refs give 一体 as a definition for it, which is an adverb.
斎藤和英大辞典 says that both senses are adverbs. |
|
Diff: |
@@ -23 +23 @@
-<pos>&conj;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -30,0 +31,8 @@
+<sense>
+<pos>&conj;</pos>
+<xref type="see" seq="1164510">一体・いったい・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>...the heck (e.g. "what the heck?")</gloss>
+<gloss>...in the world (e.g. "why in the world?")</gloss>
+<gloss>...on earth (e.g. "who on earth?")</gloss>
+</sense> |