JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5k,vt]
[uk,col]
▶ to expel (from the body) ▶ to let off (a fart) ▶ to let out |
|||||
2. |
[v5k,vt]
[uk,vulg]
▶ to utter (a lie, nonsense, etc.) ▶ to say ▶ to spout (bullshit)
|
|||||
3. |
[v5k,vt]
[uk,vulg]
▶ to do
|
9. | A 2024-08-01 22:56:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-08-01 16:20:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Iwakoku, meikyo, and sankoku all have a 俗 tag applied to their entries for this word. Shinmeikai describes this word as a 口頭語的表現. The kokugos only describe the latter senses as particularly vulgar ("乱雑な言い方," "乱暴な言い方," "卑しめて言う語," etc.) gg5: 馬鹿こけ! | Nonsense! 《英》 Rubbish! 《米》《口》 Bullshit! |
|
Comments: | Adding a [col] tag to the first sense. Adding a "to spout (bullshit)" gloss to the second sense to help convey the vulgarity. This is a fairly common expression in American English, at least. Adding a cross reference in the third sense to びっくらこいた. Most kokugos give it as an example. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -24,0 +26 @@ +<gloss>to spout (bullshit)</gloss> @@ -28,0 +31 @@ +<xref type="see" seq="2851924">びっくらこいた</xref> |
|
7. | A* 2024-08-01 13:07:43 | |
Comments: | It feels weird to me the fart sense is not vulgar but that the other 2 senses are. |
|
6. | A 2022-07-04 01:16:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-03 13:03:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>to let loose (e.g. a fart)</gloss> +<gloss>to expel (from the body)</gloss> +<gloss>to let off (a fart)</gloss> +<gloss>to let out</gloss> @@ -21 +23 @@ -<gloss>to utter (e.g. a lie)</gloss> +<gloss>to utter (a lie, nonsense, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |