JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1057590 Active (id: 1128156)

サボタージュサボタージ [ik]
1. [n,vs] Source lang: fre "sabotage"
▶ work-to-rule
▶ go-slow strike
▶ slowdown
Cross references:
  ⇐ see: 1057570 サボ 2. work-to-rule; go-slow strike; slowdown
2. [n,vs]
▶ being idle
▶ slackening
▶ being truant
▶ playing hooky
▶ skipping school
▶ skipping out
Cross references:
  ⇔ see: 1057580 サボる 1. to be truant; to slack off; to play hooky; to skip school; to cut class; to skip out

Conjugations


History:
5. A 2013-04-07 10:52:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe both.
4. A* 2013-04-07 08:45:23  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, prog
Some early Google hits for 学校 サボタージュ:
「学校サボタージュしてセミナーに行ってきた」「今日は学校をサボタージュしています」「今日は学校サボタージュ」「取り得なくて学校サボタージュだらけで日数ヤバくて」
  Comments:
Not sure if the reference should go from this to サボる (since サボる is more common), or from サボる to this (since サボる derives from this).
  Diff:
@@ -19,0 +19,11 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="1057580">サボる</xref>
+<gloss>being idle</gloss>
+<gloss>slackening</gloss>
+<gloss>being truant</gloss>
+<gloss>playing hooky</gloss>
+<gloss>skipping school</gloss>
+<gloss>skipping out</gloss>
+</sense>
3. A 2011-08-21 23:19:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, let's keep it
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サボタージ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A* 2011-08-20 10:48:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
新和英中辞典 has "英語の sabotage は機械や建物に対する破壊行為"
  Comments:
Normally I'd like to keep  サボタージ with an "ik" (incorrect kana) tag. In this case, people looking up サボタージ will find サボタージュ.
Correcting meaning.
  Diff:
@@ -10,2 +10,4 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
-<gloss>sabotage</gloss>
+<lsource xml:lang="fre">sabotage</lsource>
+<gloss>work-to-rule</gloss>
+<gloss>go-slow strike</gloss>
+<gloss>slowdown</gloss>
1. A* 2011-08-20 10:25:20  Osamu Aoki <...address hidden...>
  Refs:
Google response: 
サボタージュ:約 839,000 件
サボタージ:約 5,230 件
  Comments:
I never saw サボタージ員. Its french, so Japanese tends to 
transcribe "ge" as ジュ.  

Since サボタージ員/サボタージ found on the net are practically 
this dictionary origin data.  So this is best removed and 
replace with proper spell.
  Diff:
@@ -6,3 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>サボタージ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml