JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2725090 Active (id: 2316786)
<entry id="2316786" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2725090</ent_seq>
<k_ele>
<keb>坊主丸儲け</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>坊主丸もうけ</keb>
<ke_inf>&sK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぼうずまるもうけ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&proverb;</misc>
<gloss>a monk's earnings are pure profit (due to needing no capital and having no expenses)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-06-24 12:19:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Heard in class and in conversation, usually in context of why Buddhist orders get rich.</upd_detl>
<upd_refs>daijr koj プログレッシブ和英中辞典
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/69402/m0u/坊/</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-06-25 01:53:56" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>新和英中辞典, etc. say "priests" but it's all the same.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-02-19 01:27:23" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"Buddhism is the best business"</upd_detl>
<upd_refs>"concise sentence... stating a general truth or piece of advice" 
unless this should be treated as a noun...</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;misc&gt;&amp;proverb;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-19 05:06:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm comfortable with proverb.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2024-10-07 04:36:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>probably vi vt?</upd_detl>
<upd_refs>坊主丸儲け	3302	95.8%
坊主丸もうけ	122	3.5% https://www.asahi.com/articles/ASS5F4HPMS5FPLZB00XM.html
ぼうず丸儲け	21	0.6%
ぼうず丸もうけ	0	0.0%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,4 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;坊主丸もうけ&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;sK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-10-08 03:49:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-10-09 18:56:16" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think we use [expl] glosses for proverbs and idioms.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17,2 +17 @@
-&lt;gloss&gt;monks make pure profit&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss g_type="expl"&gt;monks need no capital and have no expenses, so their income is pure profit&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;a monk's earnings are pure profit (due to needing no capital and having no expenses)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2024-10-09 20:36:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml