JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2698210 Active (id: 2288567)
<entry id="2288567" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2698210</ent_seq>
<k_ele>
<keb>打っ</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぶっ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ブッ</reb>
<re_inf>&sk;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pref;</pos>
<xref type="see" seq="2215920">ぶっ壊す・1</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-03-24 07:18:18" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_detl>maybe worth having? don't know what to do with the gloss, but 
I'm sure you able people can come up with something better!</upd_detl>
<upd_refs>daijs
"その動詞の示す動作・作用を強める意を表す"
daijr
"その意味を強める。また、激しい勢いでその動作をする意を表す。 "</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-03-24 08:19:02" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_refs>1,090,000 vs   6,850
ぶっ飛ばす        打っ飛ばす 
etc</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +12,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -17,0 +18,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-03-24 13:04:13" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -22,0 +22,1 @@
+&lt;gloss&gt;suddenly&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-03-26 02:42:51" stat="A" unap="true">
<upd_detl>maybe it's not necessary to have 2 different senses.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,0 +12,5 @@
+&lt;xref type="see" seq="1408800"&gt;打っ飛ばす&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1603170"&gt;ぶっ殺す&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2215920"&gt;ぶっ壊す&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2556480"&gt;打っ倒す&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2524980"&gt;打っ放す&lt;/xref&gt;
@@ -15,5 +20,0 @@
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;pref;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;s_inf&gt;verb prefix&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-03-26 21:42:59" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>there's no reason to have four amendments for a single entry.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,5 +12,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="1408800"&gt;ぶっ飛ばす&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1603170"&gt;ぶっ殺す&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2215920"&gt;ぶっ壊す&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2556480"&gt;ぶっ倒す&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2524980"&gt;ぶっ放す&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-25 04:34:00" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -13,2 +13,2 @@
-&lt;s_inf&gt;verb prefix&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;strongly (used to emphasize the following verb)&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;verb prefix; used to emphasize the following verb&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;strongly&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-11-25 04:20:12" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_detl>All of our 「ぶっ-」 entries that I looked at have a similar n-gram distribution, with 「ブッ-」 being in the single-digit thousands and 「打っ-」 being negligible.</upd_detl>
<upd_refs>ぶっ壊す	46629
打っ壊す	77
ブッ壊す	2524</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,4 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ブッ&lt;/reb&gt;
+&lt;re_nokanji/&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-11-25 05:46:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, indeed.</upd_detl>
<upd_refs>打っ倒す	&lt; 20
ぶったおす	1231
ブッ倒す	1084</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-11-25 07:26:27" stat="D" unap="true">
</audit>
<audit time="2019-11-25 08:30:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>This is a 大辞林 entry:
( 接頭 )
〔動詞「打ぶつ」の連用形「ぶち(打)」の転〕
動詞に付いて、その意味を強める。また、激しい勢いでその動作をする意を表す。 「 −とばす」 「 −倒れる」 「 −倒す」 「 −こわす」</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-10-15 11:54:47" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -5,0 +6 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-16 19:47:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think we should should translate it as though it's an adverb.
I think ブッ can be hidden.</upd_detl>
<upd_refs>daijr: 動詞に付いて,その意味を強める。また,激しい勢いでその動作をする意を表す。
ぶっ倒れ	        101,404	93.8%	
ブッ倒れ	        6,701	6.2%	
---
ぶっ飛ばし	116,490	91.8%	
ブッ飛ばし	10,342	8.2%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;re_nokanji/&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;sk;&lt;/re_inf&gt;
@@ -18,5 +18 @@
-&lt;s_inf&gt;verb prefix; used to emphasize the following verb&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;strongly&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;violently&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;quickly&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;suddenly&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-16 19:56:52" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2024-01-13 18:01:27" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+&lt;xref type="see" seq="2215920"&gt;ぶっ壊す・1&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml