jmdict
2783380
Deleted
(id:
2281862)
<entry id="2281862" stat="D" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2783380</ent_seq>
<r_ele>
<reb>むずがる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref type="see" seq="1954630">憤る・むずかる</xref>
<misc>&col;</misc>
<gloss>to fret</gloss>
<gloss>to be fretful</gloss>
<gloss>to be peevish</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-04-20 18:56:29" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Could possibly be combined with むずかる. Though the ref doesn't give the kanji (憤る) as a headword, so I'm not sure if someone would actually write 憤る with the reading むずがる.
Also, this would presumably be [uk] if it were given the kanji, while I'm not sure if むずかる should be [uk] or not (due to 憤る hits for いきどおる confusing things).</upd_detl>
<upd_refs>http://www.practical-japanese.com/2010/10/blog-post_8121.html
Hits:
"憤る(むずかる)" 1.1k
"憤る(むずがる)" 0</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-04-22 23:52:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Could go either way. I'm tempted to merge with むずかる as "nokanji". むずかる has to be "uk".</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-10-30 15:33:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I see this has been previously discussed.
Recommend doing the merge previously considered, with むずかる being marked as irregular/erroneous/nonstandard in some way. Extra datapoint: sankoku does not give kanji *at all* for the xref むずかる(and has no entry at all for むずがる). More comments at xref, but in modern Japanese neither むずかる nor もずがる have a kanji form(except maybe in old texts, or as a curiosity). No one should *choose* use use 憤 to write either, unless they are deliberately playing games.
On furigana.info, 憤 is basically never used for this reading. The 0.2% むず at the bottom is someone who wrote 憤かり, which is not a standard orthography anyway.
For the moment marked [col] for lack of anything else. It's prescriptively an error. here's asahi shinbun telling their readers they're wrong:
http://www.asahi.com/special/kotoba/quiz/SDI201505204648.html
Of course, the fact that such an article exists is a testament to the fact that this *is* a word in practice. Still, I think it could be comfortably merged into the xref, and benefit from one set of notes/xrefs.</upd_detl>
<upd_refs>https://furigana.info/w/%E6%86%A4
いきどお 41.6%
おこ 25.5%
いきどほ 9.8%
いか 6.3%
む 5.2% <--- 憤ッと
いきどほり 3.5%
いきど 1.7%
いきどおり 1.7%
じ 0.9%
いかり 0.4%
むっ 0.4%
おそ 0.4%
むく 0.4%
むつ 0.2%
いき 0.2%
いきどう 0.2%
じれ 0.2%
すね 0.2%
ふん 0.2%
ぷ 0.2%
ぷん 0.2%
むず 0.2%
Somebody stuck the kanji next to this form (once, maybe, in all of history...)
https://ameblo.jp/field-day-jikkouiinn/entry-12787009673.html
「憤る(むずがる)」や、「難しい(むずかしい)」などです。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&col;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-31 02:57:46" stat="D" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Proposing a merge with むずかる.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-11-01 01:57:38" stat="D">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>