<entry id="2280743" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1577280</ent_seq>
<k_ele>
<keb>暇</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf14</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>閑</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひま</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf14</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ヒマ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>spare time</gloss>
<gloss>free time</gloss>
<gloss>leisure</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>time (it takes to do something)</gloss>
<gloss>time required</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>time off</gloss>
<gloss>leave</gloss>
<gloss>vacation</gloss>
<gloss>holiday</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dismissal</gloss>
<gloss>firing</gloss>
<gloss>severance</gloss>
<gloss>divorce</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>free</gloss>
<gloss>not busy</gloss>
<gloss>unoccupied</gloss>
<gloss>idle</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>slow (business)</gloss>
<gloss>slack</gloss>
<gloss>dull</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>to be free</gloss>
<gloss>to be not busy</gloss>
<gloss>to be available</gloss>
<gloss>to be doing nothing</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-09-04 02:44:11" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -28,0 +28,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヒマ</reb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-09-04 22:33:17" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -31,0 +31,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -64,1 +65,1 @@
-<xref type="see" seq="2016850">御暇</xref>
+<xref type="see" seq="2016850">御暇・1</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-08-12 04:35:29" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijr: "何かをするのに必要な時間"
daijs: "事をするための一定の時間"
研究社 新和英中辞典 sense 1
prog sense 1</upd_refs>
<upd_diff>@@ -33,0 +34,6 @@
+<stagr>ひま</stagr>
+<stagr>ヒマ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>time</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -57,0 +64 @@
+<stagr>ヒマ</stagr></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-08-13 06:44:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think just "time" needs a bit of qualification.
I'm moving that to 2nd sense - GG5 has the "leisure" sense first and almost all the Tanaka senses are for that sense.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -34,6 +33,0 @@
-<stagr>ひま</stagr>
-<stagr>ヒマ</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>time</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -44,0 +39,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ひま</stagr>
+<stagr>ヒマ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>time (e.g. time it takes to do something)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-07-04 10:32:36" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Should sense 5 maybe be split into two senses?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-04 17:46:46" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>seems like one sense to me. just means nothing much is happening</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-04 18:37:51" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is the "free" in "my time is free" and the "slow" in "business is slow" really the same? I don't think they are.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-08 09:19:45" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it's OK. Could have an "inactivity" note.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-08 14:45:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>pos/sense agreement
I'm still perplexed by sense 5. How is the "(of one's time) free" different from
sense 1's:
[1][n,adj-na]
spare time; free time
not they're both adj-na.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -33,0 +34 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -35 +35,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -46,0 +47 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -48 +48,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -55,0 +56 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -57 +57,0 @@
-<pos>&n;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-07-08 15:11:17" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>*note they are both adj-na</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-16 03:35:51" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think there's a qualitative difference. In sense 5 I think it's a case of having nothing to do, which is not quite the same as spare time. I've dropped the "free" to limit confusion between the two.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -66 +66 @@
-<gloss>(of one's time) free</gloss>
+<gloss>(being) inactive</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-05 13:08:04" stat="A" unap="true">
<upd_detl>いとま is never adj-na
ひま is adj-na only for one sense, senses 1,5 here</upd_detl>
<upd_refs>daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -48 +47,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -57 +55,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-05 22:05:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>According to the JEs いとま is [uk]. It probably should be split off.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-10-06 19:31:32" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Done.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, chujiten, prog, luminous
暇があったら 219,666
閑があったら 517
暇なとき 4,658,629
閑なとき 834</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,3 +12 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>遑</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,2 +15,0 @@
-<re_restr>暇</re_restr>
-<re_restr>閑</re_restr>
@@ -23,5 +18,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>いとま</reb>
-<re_restr>暇</re_restr>
-<re_restr>遑</re_restr>
@@ -41,2 +31,0 @@
-<stagr>ひま</stagr>
-<stagr>ヒマ</stagr>
@@ -44 +33,2 @@
-<gloss>time (e.g. time it takes to do something)</gloss>
+<gloss>time (it takes to do something)</gloss>
+<gloss>time required</gloss>
@@ -49 +39 @@
-<gloss>day off</gloss>
+<gloss>leave</gloss>
@@ -52 +41,0 @@
-<gloss>leave</gloss>
@@ -56,3 +45,4 @@
-<gloss>quitting (one's job)</gloss>
-<gloss>firing someone</gloss>
-<gloss>divorcing (one's spouse)</gloss>
+<gloss>dismissal</gloss>
+<gloss>firing</gloss>
+<gloss>severance</gloss>
+<gloss>divorce</gloss>
@@ -61,2 +50,0 @@
-<stagr>ひま</stagr>
-<stagr>ヒマ</stagr>
@@ -64,9 +52,3 @@
-<gloss>(being) inactive</gloss>
-<gloss>(of one's business) slow</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>いとま</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2016850">御暇・1</xref>
-<gloss>leaving</gloss>
-<gloss>departing</gloss>
+<gloss>slow (business)</gloss>
+<gloss>slack</gloss>
+<gloss>dull</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-06 21:19:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll approve and reopen as I need to pin 130+ sentences to this entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-10-06 21:19:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-07 13:04:49" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_refs>native informer osb late 30s says its current
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1146769256 (2010)
いま40代くらいの人が若者だったころの流行語、
・・・まだ完全には廃れずに、細々と生き残っている言葉、という印象です。
https://kaigaikakibito.com/shigo/hima-suru/
ヒマする/ヒマしてる(1980年代)
2022.02.18 2021.08.23
「ヒマ」とは「暇」。つまり「ヒマする」とは「時間を持て余す」の意味。「状態をあらわす名詞」+「する」のパターン。
「ヒマしてる?」と疑問形になると、「時間ある? (遊びに行かない?)」の意味になる。
https://twitter.com/sbs_nununu
SBSラジオ『日曜ヒマするあなたに送る ヌンヌンヌーン!』
(name of radio show)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -51,0 +52,2 @@
+<gloss>idle</gloss>
+<gloss>having norhing to do</gloss>
@@ -54,0 +57,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>being available</gloss>
+<gloss>doing nothing</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-08 23:26:58" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>〜する is much more common than 〜をする. It might be better as a separate 暇する entry.</upd_detl>
<upd_refs>暇し 78,266
ヒマし 20,795
暇をし 3,704
ヒマをし 409</upd_refs>
<upd_diff>@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -51,0 +51,3 @@
+<gloss>free</gloss>
+<gloss>not busy</gloss>
+<gloss>unoccupied</gloss>
@@ -53 +55,3 @@
-<gloss>having norhing to do</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -59 +62,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -63,2 +66,4 @@
-<gloss>being available</gloss>
-<gloss>doing nothing</gloss>
+<gloss>to be free</gloss>
+<gloss>to be not busy</gloss>
+<gloss>to be available</gloss>
+<gloss>to be doing nothing</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-17 03:02:11" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll approve and reopen (again). Yes, a 暇する entry might be the way to go.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-10-17 03:02:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-17 03:21:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Actually I'm making a worklist for sentence indices elsewhere. Tatoeba seems to be MIA.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-10-18 22:25:29" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I've done it.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-10-20 07:51:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I added the reading, e.g. "暇(ひま)[01[" to stop them linking to the いとま entry.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>