JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1578620 Active (id: 2280459)
<entry id="2280459" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1578620</ent_seq>
<k_ele>
<keb>碁会所</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ごかいしょ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>go parlour</gloss>
<gloss>go club</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-10-16 16:15:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>Brian Krznarich</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>IME doesn't like じょ at all.

In sankoku as ごかいしょ only.  

We have 会所 as its own entry, it has only しょ.  

I rather like "parlour", but I think we generally put U.S. English first. (Firefox even squiqqly-lines parlour)</upd_detl>
<upd_refs>https://www.weblio.jp/content/%E7%A2%81%E4%BC%9A%E6%89%80
ごかい‐しょ〔ゴクワイ‐〕【碁会所】
読み方:ごかいしょ
囲碁の道具を備えておき、席料を取って碁を打たせ、また教える所。

碁会所	34049	99.7%
ごかいしょ	44	0.1%
ごかいじょ	71	0.2%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,2 +9 @@
-&lt;reb&gt;ごかいじょ&lt;/reb&gt;
-&lt;re_pri&gt;ichi1&lt;/re_pri&gt;
+&lt;reb&gt;ごかいしょ&lt;/reb&gt;
@@ -13 +12,3 @@
-&lt;reb&gt;ごかいしょ&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;ごかいじょ&lt;/reb&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;sk;&lt;/re_inf&gt;
+&lt;re_pri&gt;ichi1&lt;/re_pri&gt;
@@ -17 +18 @@
-&lt;gloss&gt;commercial go-playing parlour (parlor)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;commercial go-playing parlor (parlour)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-17 07:02:13" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I can't see it in the ichiman set.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -6 +5,0 @@
-&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;
@@ -14 +12,0 @@
-&lt;re_pri&gt;ichi1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-17 07:08:59" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm not sure if it makes sense to use [sk] for readings that aren't also used as surface forms.
At any rate, none of the refs seem to have the -じょ reading</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,4 +8,0 @@
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;ごかいじょ&lt;/reb&gt;
-&lt;re_inf&gt;&amp;sk;&lt;/re_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-10-18 00:59:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2023-10-18 01:31:38" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Brian, we don't give priority to one particular variety of English. Plenty of entries have the BrE term/spelling first. (I get a red line under "parlor", for what it's worth).
In cases like this, where spelling variants are unlikely to be useful for E-&gt;J lookups, one spelling is sufficient. We've largely stopped putting BrE/AmE spellings in brackets at the end of the gloss.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, luminous</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12,2 @@
-&lt;gloss&gt;commercial go-playing parlor (parlour)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;go parlour&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;go club&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml