JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2858662 Active (id: 2276751)
<entry id="2276751" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2858662</ent_seq>
<k_ele>
<keb>俺TUEEE</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おれつえええ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&net-sl;</misc>
<gloss>"Mary Sue" protagonist (inexplicably strong or capable character)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&net-sl;</misc>
<gloss>overpowering weaker opponents for self-satisfaction (in a video game)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-08-24 05:39:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Carson Groel</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Some sites list 俺TUEEEE (four Es) as an alternate spelling, but some sources list the number of Es as arbitrary. The standard is three.</upd_detl>
<upd_refs>weblio: https://www.weblio.jp/content/%E4%BF%BATUEEE
小説家になろう genre tag: https://yomou.syosetu.com/search.php?word=%E4%BF%BATUEEE
ピクシブ百科事典: https://dic.pixiv.net/a/%E4%BF%BATUEEE</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-08-24 12:48:42" stat="A" unap="true">
<upd_detl>I'm not seeing anything related to Mary-Sue in the references?
Mary-Sue is a character who is perfect in almost every way, and it's not used to mean "character who is more powerful than anyone else" in English</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-08-24 19:59:13" stat="A" unap="true">
<upd_name>Carson Groel</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Response to comment about entry being a Mary Sue:
Excerpt the pixiv百科事典 source: 創作における使われ方としてはメアリー・スーとほぼ同じと考えてよい。 pixivの企画交流においてはまったく欠点のない最強設定、一方的に力を誇示して戦うキャラクターの行為などを指す(いわゆるメアリー・スー)。 

The 補足 from the same source then specifies that the protagonist simply being the strongest does not equate to being 俺TUEEE: 

「補足

誤解されることが多いが、ただ「主人公が最強」であるだけでは俺TUEEEにはならない。」</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-03 23:53:33" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think there are enough WWW hits to conform this slangy entry.</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Sue</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+&lt;gloss&gt;all-powerful female character&lt;/gloss&gt;
@@ -16 +17 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-i;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-f;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-09-04 11:37:00" stat="A" unap="true">
<upd_name>Carson Groel</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>俺TUEEE is not a female character. The term Mary Sue is used for male characters as well, which is stated on the Mary Sue wikipedia page:

“The term has been applied to male characters as well, though a male character with similar traits may be labeled a Gary Stu or Marty Stu.”

 Gary Stu is a somewhat popular masculinized version of the term but not popular enough to be a helpful gloss. 

The below source puts it well when it describes 俺TUEEE as 「メアリー・スー」と同列の揶揄である. 
https://dic.nicovideo.jp/t/a/俺tueeee

It describes the same character condition as the term “Mary Sue” but for a male protagonist instead.  

It is also worth mentioning that this term is defined as both applying to the protagonist themselves and to the 設定 in which the protagonist is a Mary Sue-type character.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,2 +13 @@
-&lt;gloss&gt;Mary Sue&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;all-powerful female character&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;male Mary Sue protagonist&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-09-04 11:54:05" stat="A" unap="true">
<upd_name>Carson Groel</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>For extra clarity, this term is heavily associated with novels on 小説家になろう and similar webnovel sites. なろう系 is defined in JMdict as “Mary Sue novel”, despite the vast majority of these protagonists being male. My choosing of Mary Sue as a definition was both fueled by the references online and JMdict’s description of なろう系.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-04 12:19:25" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The なろう系 entry works because it has an explanatory note and the second "wish-fulfillment story" gloss.  I'm afraid neither "Mary Sue" nor "male Mary Sue protagonist" work as single glosses because if you are not into the genre they are quite opaque. I've suggested some extra words, but it's not my field at all.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;gloss&gt;male Mary Sue protagonist&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;male "Mary Sue" protagonist in a wish-fulfillment story&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-09-04 17:04:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Carson Groel</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I see. Thank you for the explanation. I’m glad the glosses are more accessible now.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-04 20:51:31" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Let's close it now.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;xref type="see" seq="2837549"&gt;なろう系&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-09-04 22:58:50" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Is there really a case for having 2 senses here?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-08 01:44:06" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>If the "overpowered" meaning is valid, I think it's another sense. I haven't dug into it very far - not my field.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-08 11:43:24" stat="D" unap="true">
<upd_detl>Maybe this shouldn't be an entry if the editors aren't sure of the meaning.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-09 06:49:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm comfortable with sense 1. Not so sure about sense 2, but to be frank these slangy entries can be rather vague, and it's probably better to have something than nothing at all.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-09-10 02:14:25" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I tried to come up with glosses for this a few days ago but I just felt lost. The explanations are all over the place.
I don't think "in a wish-fulfillment story" is necessarily true.
What's the source for "male"? Wiktionary has "Mary Sue (without a gender connotation)".
I'm not sure why sense 2 is adj-f. Niconicopedia defines it as a noun and Wiktionary glosses it as a noun.</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BF%BATUEEE</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-&lt;keb&gt;俺TUEEE&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;俺TUEEE&lt;/keb&gt;
@@ -12,3 +11,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="2837549"&gt;なろう系&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2837549"&gt;なろう系&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2837549"&gt;なろう系&lt;/xref&gt;
@@ -16 +13 @@
-&lt;gloss&gt;male "Mary Sue" protagonist in a wish-fulfillment story&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;"Mary Sue" protagonist (inexplicably strong or capable character)&lt;/gloss&gt;
@@ -19 +16 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-f;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -21 +18 @@
-&lt;gloss&gt;overpowered (e.g. in a video game)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;overpowering weaker opponents for self-satisfaction (in a video game)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-09-11 04:08:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Looks OK. The whole topic makes me feel tired.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml