jmdict
2858544
Active
(id:
2274408)
<entry id="2274408" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2858544</ent_seq>
<k_ele>
<keb>蛙化現象</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かえるかげんしょう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>from Grimm's The Frog Prince</s_inf>
<gloss>frogification phenomenon</gloss>
<gloss g_type="expl">developing an aversion to someone one had feelings for once that person reciprocates those feelings</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>disillusionment upon noticing negative qualities in a romantic partner</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-08-10 18:51:28" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://www.quora.com/What-does-this-mean-in-Japanese-%E8%9B%99%E5%8C%96%E7%8F%BE%E8%B1%A1%E3%81%8C%E6%B2%BB%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-08-11 17:45:11" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%9B%99%E5%8C%96%E7%8F%BE%E8%B1%A1</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>frogalization</gloss>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>disappointment upon noticing unfavorable qualities in a romantic partner</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-08-12 00:44:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Most WWW hits for 蛙化 are actually for 蛙化現象. I think an entry for the full term is more appropriate,</upd_detl>
<upd_refs>https://twitter.com/UnseenJapanSite/status/1667206795381571586
https://en.friday.news/article/18333</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-<keb>蛙化</keb>
+<keb>蛙化現象</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>かえるか</reb>
+<reb>かえるかげんしょう</reb>
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>undesirable reciprocal liking</gloss>
-<gloss>disappointment upon noticing unfavorable qualities in a romantic partner</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>ref. to Grimm's The Frog Prince</s_inf>
+<gloss>frogification phenomenon</gloss>
+<gloss g_type="expl">disappointment upon noticing negative qualities in a romantic partner</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-08-14 01:10:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The refs describe two meanings. The first sense is the original one.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&col;</misc>
@@ -15 +14,6 @@
-<gloss g_type="expl">disappointment upon noticing negative qualities in a romantic partner</gloss>
+<gloss g_type="expl">developing an aversion to someone one had feelings for once that person reciprocates those feelings</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>disillusionment upon noticing negative qualities in a romantic partner</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-08-14 07:09:44" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-<s_inf>ref. to Grimm's The Frog Prince</s_inf>
+<s_inf>from Grimm's The Frog Prince</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-08-14 11:33:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hmmm. I think it's more "referring to" rather than "from".</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>