JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1266340 Rejected (id: 2180268)
<entry id="2180268" stat="R" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1266340</ent_seq>
<k_ele>
<keb>呼び捨て</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf37</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>呼捨て</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>よびすて</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf37</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2668960">呼び捨てにする</xref>
<xref type="see" seq="2668960">呼び捨てにする</xref>
<gloss>addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-kun" or even "-sama" (considered impolite)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-11-19 07:39:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Link to verb form.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18,0 +18,1 @@
+&lt;xref type="see" seq="2668960"&gt;呼び捨てにする&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-11-22 02:05:55" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-03-20 21:26:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think "such as 'san'" is necessary.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -19 +19 @@
-&lt;gloss&gt;addressing someone without an honorific such as "san"&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;addressing (someone) without an honorific title&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-03-20 21:27:20" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;呼捨て&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-03-20 22:03:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Clearer.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23 +23 @@
-&lt;gloss&gt;addressing (someone) without an honorific title&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;addressing (someone) without using an honorific title&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-21 04:13:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not necessarily honorofic - 君, ちゃん
I think the "such as" was helpful</upd_detl>
<upd_diff>@@ -22 +22 @@
-&lt;gloss&gt;addressing (someone) without using an honorific title&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-21 07:01:56" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hmm. I hope this doesn't keep going round.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-02-27 08:01:30" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -22 +22 @@
-&lt;gloss&gt;addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-kun" or even "-sama" (considered impolite)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-02-27 11:07:06" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thank you for the suggestion. I don't think it reads better than the previous version though, so I'm restoring it.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23 +23 @@
-&lt;gloss&gt;addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-kun" or even "-sama" (considered impolite)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-02-28 07:00:21" stat="A" unap="true">
<upd_name>Waving Odd</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>https://www.weblio.jp/content/%E5%91%BC%E3%81%B3%E6%8D%A8%E3%81%A6

Please refer to 小学館大辞泉. It says "《「よびずて」とも》人の名を「君」「様」「さん」などの敬称をつけずに呼ぶこと。" So addressing someone "-chan" or not is not even what "yobisute" is talking about.  "-chan" is totally out of concern of this context.  Only whether addressing someone by "-san", "-sama", "-kun" OR NOT is the context of "yobisute".  That is my point.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.weblio.jp/content/%E5%91%BC%E3%81%B3%E6%8D%A8%E3%81%A6

Please refer to 小学館大辞泉. It says "《「よびずて」とも》人の名を「君」「様」「さん」などの敬称をつけずに呼ぶこと。" So addressing someone "-chan" or not is not even what "yobisute" is talking about.  "-chan" is totally out of concern of this context.  Only whether addressing someone by "-san", "-sama", "-kun" OR NOT is the context of "yobisute".  That is my point.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -22,2 +22 @@
-&lt;xref type="see" seq="2668960"&gt;呼び捨てにする&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-kun" or even "-sama" (considered impolite)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-02-28 08:10:53" stat="R">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Well, the point you are making is plainly wrong, "-chan" is clearly among the suffixes that "yobisute" indicates you're not using. Daijisen says "「君」「様」「さん」_など_の敬称" (my emphasis). Koj mentions 殿・様・さん・君. That doesn't mean we need to include "殿" or さま here, it's not an exhaustive list.
The wording you're suggesting doesn't make sense to me either, "even '-sama'" seems to imply that "-sama" would be the least polite of the suffixes listed, when it's quite the opposite.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.asahi.com/articles/DA3S15056060.html
4歳の孫が夫婦間での呼び方そのままに、父親の名前を呼び捨てにし、母親のことは「○○ちゃん」と呼んだ。
https://dot.asahi.com/dot/2019122000068.html?page=1
「くん」「ちゃん」をクリアしたら、次はいよいよ「呼び捨て」だ。
https://komachi.yomiuri.co.jp/topics/id/716134/
自分の子はちゃん付け、他人の子は呼び捨てのママの心理は?
https://w.grapps.me/love/286908/
今まで「呼び捨て」で呼んでいた彼氏が、「ちゃん」付けで呼ぶようになったとしたら、
https://www.sankei.com/article/20211016-QCE3KDYC4VKUFBKVVECAG6IZUQ/
小学校3年生の息子がいます。子供同士、呼び捨てで呼び合っているのがとても気になります。
... その友達のお母さんの前でも呼び捨てで呼ぶので、申し訳ない気持ちになったりします。男の子には「くん」を、女の子には「さん」をつけて、呼び合ってほしいと思う私は古い考えでしょうか? 息子も以前は「ちゃん」や「くん」で呼んでいたように思います。やめさせるにはどうすればいいでしょうか。
https://www.sankei.com/article/20161103-X3BDHZIHUNMXHB3NISUNZL5IZM/6/
先生 9月9日付の朝日新聞朝刊に「愛ちゃん 台湾・江選手と結婚」という記事があったが、読んだら「リオデジャネイロ五輪の卓球女子団体で銅メダルに輝いた福原愛(27)=ANA=が今月初め…」と、呼び捨てにしているんだ。</upd_refs>
</audit>
</info>
</entry>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml