JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2662130 Active (id: 2051897)
<entry id="2051897" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2662130</ent_seq>
<k_ele>
<keb>取り付く島がない</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>とりつく島がない</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>取りつく島がない</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とりつくしまがない</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adj-i;</pos>
<xref type="see" seq="2662180">取りつく島もない</xref>
<gloss>left utterly helpless (e.g. by a curt reply or refusal)</gloss>
<gloss>have no one to turn to</gloss>
<gloss>unapproachable</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-09-24 15:33:11" stat="A" unap="true">
<upd_name>Eric Detweiler</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>たよりとしてすがる手がかりもない。また、つっけんどんで相手を顧みる態度が見られない。
広辞苑第六版

だから私は、戦場ヶ原先輩を助けようとしたんだ――助けたかったんだ。だけど、それは、取り付く島もなく、拒絶された
~化け物語</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-09-25 19:49:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>gg5, prog offer this meaning</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -4,0 +4,3 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;取りつく島がない&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -12,2 +15,3 @@
-&lt;gloss&gt;to be rejected outright&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to have nowhere left to turn&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-i;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2662180"&gt;取りつく島もない&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;unapproachable&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-10-12 11:29:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-02-05 11:34:28" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>G n-grams:
 取り付く島がない	852
 とりつく島がない	436
 取りつく島がない	283
 とりつくしまがない	383</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-&lt;keb&gt;取りつく島がない&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;取り付く島がない&lt;/keb&gt;
@@ -8 +8,4 @@
-&lt;keb&gt;取り付く島がない&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;とりつく島がない&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;取りつく島がない&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-02-07 04:39:34" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-04-30 00:03:31" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Aligning.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20,0 +21,2 @@
+&lt;gloss&gt;left utterly helpless&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;have no one to turn to&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-10-21 15:07:03" stat="A" unap="true">
<upd_detl>It's used when someone rejects what you ask so sharply that you have no way to appeal.</upd_detl>
<upd_refs>大辞林
http://yourei.jp/%E5%8F%96%E3%82%8A%E4%BB%98%E3%81%8F%E5%B3%B6</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,3 +20,2 @@
-&lt;gloss&gt;left utterly helpless&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;have no one to turn to&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;unapproachable&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;left with no chance to appeal someone's (sharp) reply&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;left with no way to continue the conversation (due to the other party's curt refusal)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-10-25 03:30:08" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>These are rather literal translations of the Daijirin explanations, and I don't think they work that well. I really prefer what we have now. which matches the 取りつく島もない entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-11-15 06:00:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>No comments for some time. I'm putting it back the way it was, with a small expansion.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20,2 +20,3 @@
-&lt;gloss&gt;left with no chance to appeal someone's (sharp) reply&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;left with no way to continue the conversation (due to the other party's curt refusal)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;left utterly helpless (e.g. by a curt reply or refusal)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;have no one to turn to&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;unapproachable&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml