jmdict
2840885
Active
(id:
2045143)
<entry id="2045143" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2840885</ent_seq>
<k_ele>
<keb>鼠桜</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ねずみざくら</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ネズミザクラ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1152850">梓・あずさ・1</xref>
<gloss>Japanese cherry birch (Betula grossa)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2019-07-14 03:07:00" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_refs>動植物名よみかた辞典 普及版 https://kotobank.jp/word/%E9%BC%A0%E6%A1%9C-1766630</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-07-14 23:15:33" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hmmm. The reference says "ウワミズザクラの別称", which is a different plant altogether. WWW images for 鼠桜 bring up some ウワミズザクラ pictures.</upd_detl>
<upd_refs>鼠桜 20
ねずみざくら < 20
ネズミザクラ < 20</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,3 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1152850">梓・1</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>Japanese cherry birch (Betula grossa)</gloss>
+<xref type="see" seq="2067040">上溝桜・うわみずざくら</xref>
+<gloss>Japanese bird cherry (Prunus grayana)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-07-22 23:37:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The first reference in that link (動植物名よみかた辞典) says "アズサの別称". Which is correct?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-23 01:13:11" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Very confusing. I think I'll just switch it back to Nicolas' original and leave it there for now.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2067040">上溝桜・うわみずざくら</xref>
-<gloss>Japanese bird cherry (Prunus grayana)</gloss>
+<xref type="see" seq="1152850">梓・あずさ・1</xref>
+<gloss>Japanese cherry birch (Betula grossa)</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>