jmdict
1493460
Active
(id:
1159981)
<entry id="1159981" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1493460</ent_seq>
<k_ele>
<keb>不正直</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふしょうじき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>dishonesty</gloss>
<gloss>untruthfulness</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-07-28 02:01:39" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, it's unclear to me how the translation of the example sentence (死ぬ事は不正直である。 Death is preferable to dishonor) matches the Japanese or relates to the definition "dishonest".</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-07-28 02:15:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Better to have it glossed as a noun.
I'll change the selected sentence in WWWJDIC, so I'll leave this open to remind me (Tatoeba is effectively unavailable.)</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>dishonest</gloss>
+<gloss>dishonesty</gloss>
+<gloss>untruthfulness</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-07-28 08:32:44" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2014-07-28 08:33:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>reopen as reminder</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-08-06 12:07:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Finally.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>