jmdict
1587300
Active
(id:
1150628)
<entry id="1150628" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1587300</ent_seq>
<k_ele>
<keb>痛み</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf05</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>傷み</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf27</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いたみ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf05</re_pri>
<re_pri>nf27</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>esp. 痛み</s_inf>
<gloss>pain</gloss>
<gloss>ache</gloss>
<gloss>soreness</gloss>
<gloss>grief</gloss>
<gloss>distress</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<s_inf>esp. 傷み</s_inf>
<gloss>damage</gloss>
<gloss>injury</gloss>
<gloss>wear</gloss>
<gloss>bruise</gloss>
<gloss>break</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-12-23 01:42:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Kojien has both 痛み and 傷み in its entry.
Kojien has five senses including:
3) 破損。きず。「屋根の〜がひどい」
4) 腐敗。「リンゴに〜がくる」
5) 物質的.金銭的な損害
.
"毛先の痛み" has 715,000 G hits. I presume that's "damaged hair tips" rather than "painful hair
tips".
Sense #1 is given as a noun, so I guess it's better to change "sore" to "soreness".</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>傷み</keb>
@@ -20,1 +23,1 @@
-<gloss>sore</gloss>
+<gloss>soreness</gloss>
@@ -24,0 +27,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>damage</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-12-23 03:09:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Most of the refs merge them. The odd thing is that it seems I had them merged and at some stage separated them. Can't remember why.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -29,0 +30,4 @@
+<gloss>injury</gloss>
+<gloss>wear</gloss>
+<gloss>bruise</gloss>
+<gloss>break</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-12-23 03:12:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -11,0 +12,2 @@
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf27</ke_pri>
@@ -16,0 +19 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
@@ -17,0 +21 @@
+<re_pri>nf27</re_pri></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-12-25 01:14:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>this is probably why</upd_detl>
<upd_refs>gg5, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -24,0 +25 @@
+<s_inf>esp. 痛み</s_inf>
@@ -32,0 +34 @@
+<s_inf>esp. 傷み</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-12-26 03:08:12" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>That's what I would have thought, and that may be "correct usage," but in practice it seems that there might be an overall tendency to use 痛み even for the "damage" sense. For example, I get the following figures:
Google n-gram counts
毛先の痛み 1198
毛先の傷み 1008
(about 20% higher usage for 痛, even though it's the "damage" sense)
With Google Verbatim, the 毛先の痛み figure is 34% higher than it is for 毛先の傷み.
But I don't disagree with the suggested change.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-01-03 09:24:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>