jmdict
2803150
Deleted
(id:
1149261)
<entry id="1149261" stat="D" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2803150</ent_seq>
<r_ele>
<reb>げる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<gloss>(after a noun, adverb or adjective stem) -ish</gloss>
<gloss>like a ...</gloss>
<gloss>typical of ...</gloss>
<gloss>appropriate for ...</gloss>
<gloss>becoming of ...</gloss>
<gloss>worthy of the name</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-11-03 13:13:57" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>In Kenkyusha this is used in the same manner as "らしい" when added as explanation to a noun. You give a good example with the following entry:-
馬鹿げる 【ばかげる】 (v1,vi) to look foolish
I guess that you would see a better description than I have used above, but if you include it I am sure that it would help the novice to understand.
It is not easy to give Google hits because searching for "げる" does not act as a good tool because of the wide use of the search in various general ways, for example: "あげる".</upd_detl>
<upd_refs>See below.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-11-07 22:24:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I can't find examples of where this is used in the manner you describe. It's not mentioned in any of the language references I have. Can you provide some examples from Kenkyusha?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-11-09 16:18:37" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>The outcome which I submitted was like a combination of several things. I came across "馬鹿げる" which I looked up in Kenkyusha. In that dictionary is showed "馬鹿" followed by alternatives, namely: "な" "げた" "らしい" with the common meaning of "foolish, silly, supid, ridiculous, absurd".
I understood "な" and "らしい", but I did not understand "げた" so I checked on your site and found "馬鹿げる". Then I thought that it was a possible suffix, e.g., like "がる (suf,v5r)".
I searched around further but I could not find anything useful. However, because "馬鹿げる" appeared on your site along with "馬鹿" and "馬鹿らしい" and because of the implied similar meanings given in Kenkyusha, I thought that I would make the submission [thinking that it would be a simple addition based upon its absence on the basis that everyone knows the obvious except the novice].
Following your comment, I checked on various other dictionaries at the British Library. Shogakukan gives indications of meanings/usage for "馬鹿げる" as "馬鹿らしくみえる" and "馬鹿げた話". However, this only takes us back to where I started.
"げる" as an entry in Shogakukan is explained as "[動] 盗むことを言う、盗人仲間の隠話。"
"ける馬" as an entry in Shogakukan seems to relate to a horse which rages, but that does not take the matter any further.
Perhaps what seemed to me to be simply a missing suffix is just an addition to one noun, the horse!!
Sorry to have wasted your time on this one.</upd_detl>
<upd_refs>See below.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-11-10 02:36:36" stat="D">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. We'll let it go then.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>