JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2800540 Active (id: 1148250)
<entry id="1148250" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2800540</ent_seq>
<k_ele>
<keb>ドが付く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>どが付く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ドがつく</reb>
<re_restr>ドが付く</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>どがつく</reb>
<re_restr>どが付く</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v5k;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to be (something) very much</gloss>
<gloss>to be an extreme (something)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-09-23 02:08:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Proposing split from 2555430 (ど突く).</upd_detl>
<upd_refs>n-grams</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-09-24 18:40:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>is there even a solid ref for this?  the proposed in the original sub was: 言ってしまえば、ドがつくクラスの美女である which isn't in the ref provided and it gets 3 google hits, inc. 1 edict and 2 bulletin boards.  the other ref is a chiebukuro link that explains どつく but has nothing to do with どがつく.  is this just supposed to be 度がつく?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-09-26 23:44:36" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>ドがつくほど
"(I'm) so much X that you could add the prefix ド to it"
so I guess ドがつく would be
"very much", "extremely"</upd_detl>
<upd_refs>http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1164647476
"「ドがつくほど」という言葉を見かけることがあります。"
_
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11112717876
"ドがつくほどドMです! 悩んでます!"
_
http://dic.pixiv.net/no_article/%E3%83%89%E3%81%8C%E3%81%A4%E3%81%8F%E3%81%BB%E3%81%A9%E7%B4%A0%E4%B
A%BA
ドがつくほど素人
_
https://twitter.com/akko_chan_movie/status/238659110365696000
「ド!」がつくほどの仕事に対する生真面目さ、必死さでした。
_
ngram 
ドが付く	1869
ドがつく	2970
ドがつくほど	1082
ドが付くほど	622</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-10-01 02:31:20" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>approve for now because it has been removed from its original entry</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-10-01 02:32:02" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>reopen.  is this the best possible gloss?  should it be glossed as a verb or as an adj-f?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-10-03 05:19:53" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -22,1 +22,2 @@
-&lt;gloss&gt;to stand out&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be (something) very much&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be an extreme (something)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-10-09 15:34:39" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it's OK as is.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml