JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2680870 Active (id: 1104464)
<entry id="1104464" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2680870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>割子</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>破籠</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>割り子</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>破子</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>割籠</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>破り子</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>破り籠</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>割り籠</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>わりご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>partitioned lidded wooden lunchbox</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>food served in such a box</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-02-04 01:59:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5, ルミナス</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-02-04 23:13:13" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>io versions from koj</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,8 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;破子&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;io;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;破籠&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;io;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-07-02 15:31:37" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>* Add food sense (seen both as bento and as noodles, the latter repeatedly)
* Alt spelling 割子 (koj mentions, and by far most common) and 割籠 (koj)
* mention lid
* Remove [io] – there’s no ambiguity here, just typical contraction, and dicts often write 破子 or 破籠 (e.g., koj)
(We generally reserved [io] for when there’s ambiguity, like wago/kango, right? 気配り(きくばり) can’t be written as 気配 b/c of confusion with けはい) (also for verbs on their own (e.g., 行なう), but not in the middle of compounds, right?)</upd_detl>
<upd_refs>daijr koj
See also 破り子蕎麦 破子蕎麦 entries</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +5,12 @@
+&lt;keb&gt;割子&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;破子&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;破籠&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;割り子&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
@@ -6,0 +18,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;割籠&lt;/keb&gt;
@@ -11,6 +26,1 @@
-&lt;keb&gt;破子&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_inf&gt;&amp;io;&lt;/ke_inf&gt;
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;破籠&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_inf&gt;&amp;io;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;keb&gt;割り籠&lt;/keb&gt;
@@ -23,1 +33,6 @@
-&lt;gloss&gt;partitioned wooden lunchbox&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;partitioned lidded wooden lunchbox&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;field&gt;&amp;food;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;food served in such a box (either similar to bento, or noodles, esp. soba served in stacked boxes)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-07-09 16:49:19" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>-koj is not a trustworthy source for okurigana. however, wiki and yahoo enc have it without the り.
-i don't think it's 'food terminology'.  i would not expect 'bag lunch' to be accompanied by such a tag in english</upd_detl>
<upd_diff>@@ -6,3 +6,0 @@
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;破子&lt;/keb&gt;
@@ -17,1 +14,1 @@
-&lt;keb&gt;破り子&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;破子&lt;/keb&gt;
@@ -21,0 +18,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;破り子&lt;/keb&gt;
@@ -37,2 +37,1 @@
-&lt;field&gt;&amp;food;&lt;/field&gt;
-&lt;gloss&gt;food served in such a box (either similar to bento, or noodles, esp. soba served in stacked boxes)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;food served in such a box&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml