jmdict
2663390
Active
(id:
1090951)
<entry id="1090951" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2663390</ent_seq>
<k_ele>
<keb>堀切り</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>堀切</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ほりきり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>man-made water channel (e.g. round a castle)</gloss>
<gloss>artificial trench</gloss>
<gloss>moat</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-10-12 12:21:20" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Saw one near the ruins of Ichinomiya castle (Tokushima-ken)</upd_detl>
<upd_refs>Daijr</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-10-21 20:36:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>based on koj/daij i'm wondering if this is just a more general word for "man-made water channel", "artificial trench", etc.</upd_detl>
<upd_refs>daijs has 堀切, both daijs and nikkoku mention 水路.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>堀切</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-10-21 22:01:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll go with that.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>opening cut through a ditch or moat surrounding a castle</gloss>
+<gloss>man-made water channel (e.g. round a castle)</gloss>
+<gloss>artificial trench</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-03-28 17:00:19" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>* Add “moat” – this is the most idiomatic English for this
ja:WP defines it as “A type of trench around castles and villages etc., primarily to defend against invaders/intruders.” …which is exactly what I’d call a “moat”.
Dunno if there are other senses; daijr/koj are admittedly vague, and this is a common name, hence hard to Google on.
(Like Jim, saw one around a castle.)</upd_detl>
<upd_refs>ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/堀切_(曖昧さ回避)
「主に外敵の侵入防止のため城や集落の周囲に人工的に開削された溝(堀)の一種」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>moat</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-03-28 22:26:04" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"Moat" has the nuance of being large and water-filled. I think these are more wettish ditches. Better not to lead with that gloss.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16,1 +16,0 @@
-<gloss>moat</gloss>
@@ -19,0 +18,1 @@
+<gloss>moat</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>