jmdict 2860122 Active (id#2291295)
合流地点
ごうりゅうちてん
  1. [n]
    • confluence (of rivers)
    • junction (of rivers, roads, etc.)
    • meeting point (of civilizations, etc.)
    Cross references:
    • ⇒ see: 2860121 合流点 1. confluence (of rivers); junction (of rivers, roads, etc.); meeting point
History:
    • A 2024-02-07 02:55:21 Jim Breen (id#2291295)
    • Comments
      I think that 4th gloss was redundant. 合流点 could be aligned.
    • Refs
      GG5: 合流(地)点 the point where two 《rivers, roads, civilizations》 meet; the meeting point 「of [between] two 《civilizations》; 《at》 the confluence of two 《rivers》.
    • Diff
      @@ -15,2 +15 @@
      -<gloss>meeting point</gloss>
      -<gloss>merging area (e.g. on a highway onramp)</gloss>
      +<gloss>meeting point (of civilizations, etc.)</gloss>
    • A* 2024-02-05 22:43:57 Brian Krznarich (id#2291163)
    • Comments
      Comments at xref.  Lots of ngrams, perfectly common even if it feels a little simplistic/redundant. Not in eijiro.
      
      First google hit was actually a honda website with a picture of a merge/junction at a highway onramp, with pic:
      https://global.honda/jp/safetyinfo/kyt/master/master07.html
      本線の一番左の走行車線を走っていて、合流地点が近づいたら、合流してくるクルマの動きに注意しましょう。
      
      Image search suggests this might have a particular affinity with vehicle traffic for whatever reason.
      
      Another vehicle pic, again, merging area from JAF (Japanese Automobile Federation)
      https://jaf.or.jp/common/kuruma-qa/category-drive/subcategory-technique/faq130
      本線を走行中に合流地点に近づき、加速車線を使って合流してくるクルマが見えたら....
      
      Very similar verbiage between JAF and Honda.  I don't get the same sorts of results for 合流点, it is possible that " merging area (e.g. on a highway onramp)" should *not* be harmonized with the xref...
    • Refs
      合流点	85039	65.2%
      合流地点	45474	34.8%
      
      川の合流点	7221	62.2%
      川の合流地点	4386	37.8%
      
      Mostly "confluence".  Also "meeting point", "rendezvous point", "junction"....
      https://context.reverso.net/translation/japanese-english/合流地点
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.