氏ぬ
【
しぬ 】
-
[v5n,vi]
[joc,net-sl]
《intentional use of incorrect kanji; 氏 and 死 are homophones》
- to die
Cross references:- ⇒ see: 1310730 死ぬ 1. to die; to pass away
History:
-
A 2021-10-12 03:49:58 Marcus Richert <...address hidden...> - Comments
I'm not really sure it stems from them being visually similar
- Refs
jitsuyo 相手を罵倒するインターネットスラングとして用いられる。
- Diff
@@ -16 +16 @@ -<s_inf>intentional use of incorrect kanji; 氏 and 死 are homophones and visually similar</s_inf> +<s_inf>intentional use of incorrect kanji; 氏 and 死 are homophones</s_inf>
-
A* 2021-10-12 00:35:38 Robin Scott <...address hidden...> - Comments
Presumably this started on the internet. It only exists in written form. I think net-sl is applicable here. As this has the same reading as 死ぬ, I think it's helpful to explain why it's slang.
- Diff
@@ -15 +15,2 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> +<s_inf>intentional use of incorrect kanji; 氏 and 死 are homophones and visually similar</s_inf>
-
A 2013-02-20 10:39:02 Jim Breen <...address hidden...>
-
A* 2013-02-20 06:45:13 Rene Malenfant <...address hidden...> - Comments
rather unlikely that this takes the classical verb conjugaiton
- Diff
@@ -12,1 +12,0 @@ -<pos>&vn;</pos>
-
A 2012-07-24 18:58:43 Jim Breen <...address hidden...> - Comments
I agree.
- (show/hide 1 older history records)
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.