早める
[ichi1,news1,nf10]
;
速める
[ichi1]
【
はやめる
[ichi1,news1,nf10]
】
-
[v1,vt]
《usu. 早める》
- to bring forward (e.g. by 3 hours)
- to advance
- to hasten (e.g. one's death)
- to expedite
- to precipitate
-
[v1,vt]
《usu. 速める》
- to quicken (e.g. one's step)
- to speed up
- to accelerate
History:
-
A 2017-09-17 23:03:41 Jim Breen <...address hidden...>
-
A* 2017-09-17 16:10:12 Robin Scott <...address hidden...> - Comments
Splitting.
- Refs
gg5, prog, daij
- Diff
@@ -23,2 +23,4 @@ -<gloss>to hasten</gloss> -<gloss>to quicken</gloss> +<s_inf>usu. 早める</s_inf> +<gloss>to bring forward (e.g. by 3 hours)</gloss> +<gloss>to advance</gloss> +<gloss>to hasten (e.g. one's death)</gloss> @@ -26,0 +29,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>usu. 速める</s_inf> +<gloss>to quicken (e.g. one's step)</gloss> +<gloss>to speed up</gloss>
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.