店員
[ichi1,news1,nf07]
【
てんいん
[ichi1,news1,nf07]
;
ていいん
[ik]
】
-
[n]
- employee (of a store)
- shop assistant
- clerk
- salesperson
History:
-
A 2019-03-31 05:41:13 Jim Breen <...address hidden...>
-
A* 2019-03-30 05:05:13 Marcus Richert <...address hidden...> - Refs
https://gakumado.mynavi.jp/gmd/articles/1156 "なぜか変換できない言葉10選―読み間違ってるよ!「ふいんき(雰囲気)」「ていいん(店員)」" "●ていいん(店員) 口頭で読み上げるとそう聞こえなくもない、というパターンが「なぜか変換できない」に結び付くことが多いようです。「ていいん」で変換するとほぼ間違いなく「定 員」と出てくるはずです。正しくは「てんいん」ですね。" https://dic.nicovideo.jp/a/店員 "平仮名で書くと「てんいん」だが、俗に「テーイン」と発音されることも少なくない。かといって「ていいん」と打つと何故か変換できない。首都圏の若年層では 「てんいん」よりも「ていいん」と読む方が多い[1]。" that [1] is a link leading to a Kokugakuin paper: http://pj.ninjal.ac.jp/shutoken/pdf/5-2_1302_14.pdf
- Diff
@@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>ていいん</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> @@ -18 +22 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>employee (of a store)</gloss> @@ -20 +23,0 @@ -<gloss>employee</gloss>
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.