jmdict 1228690 Active (id#2362579)
急行 [ichi1,news1,nf20]
きゅうこう [ichi1,news1,nf20]
  1. [n,vs,adj-no,vi]
    • hurrying (to somewhere)
    • rushing
    • hastening
    Cross references:
    • ⇔ ant: 1214480 緩行 1. going slowly
  2. [n] [abbr]
    • express (train)
    Cross references:
    • ⇒ see: 1933070 急行列車 1. express train
    • ⇐ see: 1457630 鈍行【どんこう】 1. local train; slow train
History:
    • A 2026-03-03 03:16:31 Jim Breen (id#2362579)
    • Comments
      Add vi vt tags
      -*- via bulkupd.py -*-
    • Diff
      @@ -19,0 +20 @@
      +<pos>&vi;</pos>
    • A 2017-11-21 09:51:54 Jim Breen
    • Comments
      On balance I think the "adj-no" should probably stay. It's not that common though. 急行 usually seems to be used as in 急行バス.
    • Refs
      Eijiro:
      急行の {形} : express
      急行の停車駅 : express stop
    • Diff
      @@ -18,0 +19 @@
      +<pos>&adj-no;</pos>
    • A* 2017-11-20 17:37:46 Robin Scott
    • Comments
      I think "急行の" is just label for the English glosses. GG5 and other JEs often do this for Japanese nouns that have no adjective form (see 弾劾 for another example).
      
      It's always "急行バス", not "急行のバス". A Google search for "急行のバス" just returns things like "京浜急行のバス".
    • A* 2017-11-20 04:46:07 Rene Malenfant
    • Refs
      gg5:
       急行の express; fast.
    • A* 2017-11-09 22:25:11 Robin Scott
    • Diff
      @@ -26 +25,0 @@
      -<pos>&vs;</pos>
  1. (show/hide 2 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.