jmdict 1226510 Active (id#1988872)
詰める [ichi1]
つめる [ichi1]
  1. [v1,vt]
    • to stuff into
    • to jam
    • to cram
    • to pack
    • to fill
    • to plug
    • to stop up
  2. [v1,vt,vi]
    • to shorten
    • to move closer together
    Cross references:
    • ⇐ see: 2089390 ツメ 1. close up
  3. [v1,vt]
    • to reduce (spending)
    • to conserve
  4. [v1,vt,vi]
    《usu. as 根を詰める》
    • to focus intently on
    • to strain oneself to do
    Cross references:
    • ⇒ see: 1877710 根を詰める 1. to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue)
  5. [v1,vt]
    • to go through thoroughly
    • to work out (details)
    • to bring to a conclusion
    • to wind up
    Cross references:
    • ⇐ see: 2653500 詳細を詰める【しょうさいをつめる】 1. to hammer out the details; to work out details
  6. [v1,vi]
    • to be on duty
    • to be stationed
  7. [v1,vt]
    • to corner (esp. an opponent's king in shogi)
    • to trap
    • to checkmate
    Cross references:
    • ⇐ see: 2801080 詰ます【つます】 1. to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate
  8. [v1,vt]
    《the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai》
    • to cut off (one's finger as an act of apology)
    • to catch (one's finger in a door, etc.)
    Cross references:
    • ⇒ see: 1914180 指を詰める 1. to cut off a finger (as an act of apology)
  9. [aux-v,v1]
    • to do non-stop
    • to do continuously
    • to keep doing (without a break)
  10. [aux-v,v1]
    • to do completely
    • to do thoroughly
  11. [aux-v,v1]
    • to force someone into a difficult situation by ...
History:
    • A 2018-10-13 14:06:29 Jim Breen
    • A* 2018-10-09 22:29:22 Robin Scott
    • Comments
      [suf] -> [aux-v]
    • Refs
      gg5
    • Diff
      @@ -47,0 +48 @@
      +<gloss>to go through thoroughly</gloss>
      @@ -48,0 +50,2 @@
      +<gloss>to bring to a conclusion</gloss>
      +<gloss>to wind up</gloss>
      @@ -72 +75 @@
      -<pos>&suf;</pos>
      +<pos>&aux-v;</pos>
      @@ -74,2 +77,3 @@
      -<gloss>to continue ...</gloss>
      -<gloss>to keep doing ... without a break</gloss>
      +<gloss>to do non-stop</gloss>
      +<gloss>to do continuously</gloss>
      +<gloss>to keep doing (without a break)</gloss>
      @@ -78 +82 @@
      -<pos>&suf;</pos>
      +<pos>&aux-v;</pos>
      @@ -80,2 +84,2 @@
      -<gloss>to do ... completely</gloss>
      -<gloss>to do ... thoroughly</gloss>
      +<gloss>to do completely</gloss>
      +<gloss>to do thoroughly</gloss>
      @@ -84 +88 @@
      -<pos>&suf;</pos>
      +<pos>&aux-v;</pos>
    • A 2012-11-25 09:29:26 Jim Breen
    • Comments
      To me they mean the same thing. I'll change this one to "catch" to remove the confusion.
    • Diff
      @@ -67,1 +67,1 @@
      -<s_inf>the meaning "to jam one's finger" is predominantly used in Kansai</s_inf>
      +<s_inf>the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai</s_inf>
      @@ -69,1 +69,1 @@
      -<gloss>to jam (one's finger in a door, etc.)</gloss>
      +<gloss>to catch (one's finger in a door, etc.)</gloss>
    • A* 2012-11-24 16:27:41 winnie
    • Comments
      Meaning #8 refers to the entry for 指を詰める, and its meaning "to jam (one's finger in a door, etc.)"; however, that is not the meaning listed on the page for 指を詰める. There it says "to catch one's finger (in a door, etc.)".  To "jam" one's finger is something different in English (at least as I've heard it).
    • A 2010-08-01 12:56:06 Jim Breen
  1. (show/hide 1 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.