JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ available ship ▶ ship ready for boarding and departure |
|
| 2. |
[vs,vi]
▶ to board an available ship ▶ to take a ship |
|
| 8. | A 2026-01-13 20:50:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2026-01-13 12:41:53 Marcus Richert | |
| Comments: | We don't generally do glosses that reference a previous sense like that. |
|
| Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>to take such a ship</gloss> -<gloss>to board such a ship</gloss> +<gloss>to board an available ship</gloss> +<gloss>to take a ship</gloss> |
|
| 6. | A 2026-01-13 11:14:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>ship ready take on board and to depart</gloss> +<gloss>ship ready for boarding and departure</gloss> |
|
| 5. | A* 2026-01-13 10:39:06 Sombrero1 | |
| Refs: | Meikyo: [名・自サ変]ちょうど都合よく出る船。また、その船に乗ること。 |
|
| Comments: | The extra gloss is helpful, nothing to add on that. But I don't think the [vs] sense is readily understandable from this alone. I suggest splitting it into its own sense. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<gloss>available ship</gloss> +<gloss>ship ready take on board and to depart</gloss> +</sense> +<sense> @@ -14,2 +18,2 @@ -<gloss>available ship</gloss> -<gloss>ship ready take on board and to depart</gloss> +<gloss>to take such a ship</gloss> +<gloss>to board such a ship</gloss> |
|
| 4. | A* 2026-01-08 15:51:50 | |
| Refs: | nikk: 都合よく自分を乗せて出る船。 |
|
| Comments: | "available ship" is kind of baffling without context |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>ship ready take on board and to depart</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||