JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ curtain ▶ hanging
|
|||||
| 2. |
[n]
《esp. as 夜の帳》 ▶ veil (of darkness, mystery, etc.) ▶ mantle
|
|||||
| 6. | A 2025-12-13 05:29:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-12-13 01:09:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Most of the kokugos have two senses. I don't think "bunting" works. |
|
| Diff: | @@ -24,2 +23,0 @@ -<s_inf>esp. as 夜の帳; metaphor for the darkness of night</s_inf> -<gloss>veil</gloss> @@ -28 +26,7 @@ -<gloss>bunting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1855180">夜の帳</xref> +<s_inf>esp. as 夜の帳</s_inf> +<gloss>veil (of darkness, mystery, etc.)</gloss> +<gloss>mantle</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-12-12 16:42:11 parfait8 | |
| Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<s_inf>oft. a metphor for darkness</s_inf> +<s_inf>esp. as 夜の帳; metaphor for the darkness of night</s_inf> +<gloss>veil</gloss> @@ -28 +28,0 @@ -<gloss>veil</gloss> |
|
| 3. | A 2025-12-12 03:08:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | Maybe this. |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<s_inf>oft. a metphor for darkness</s_inf> @@ -26,0 +28 @@ +<gloss>veil</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-12-11 17:25:53 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 夜の帳 │ 30,748 │ 73.8% │ │ 夜の帷 │ 571 │ 1.4% │ add rK │ 夜の幄 │ 0 │ 0.0% │ add rK (only daijr and kanken) │ 夜の幌 │ 0 │ 0.0% │ add rK (only daijr) │ 夜のとばり │ 10,364 │ 24.9% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | doesn't seem [uk] maybe glosses need work to make it clear this is often used as a metaphor for the night's darkness |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||