JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1229060 Active (id: 2353704)
救う [ichi1,news1,nf15] 済う [rK] 拯う [sK]
すくう [ichi1,news1,nf15]
1. [v5u,vt]
▶ to rescue (someone)
▶ to save
▶ to help (out of a difficulty)
▶ to relieve (from)
2. [v5u,vt]
▶ to save (spiritually)
▶ to redeem (from sin)
▶ to deliver (from suffering, distress, etc.)
▶ to bring to salvation

Conjugations


History:
2. A 2025-12-06 19:22:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It looks like the third sense is always in the passive. I don't think it's needed now that we have a 救われる entry.
[relig] is a jmnedict tag.
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>to help (out of)</gloss>
+<gloss>to help (out of a difficulty)</gloss>
@@ -31 +30,0 @@
-<gloss>to release (from)</gloss>
@@ -36,2 +35,3 @@
-<misc>&relig;</misc>
-<gloss>to redeem (someone; e.g. from their sins)</gloss>
+<gloss>to save (spiritually)</gloss>
+<gloss>to redeem (from sin)</gloss>
+<gloss>to deliver (from suffering, distress, etc.)</gloss>
@@ -39,14 +38,0 @@
-<gloss>to reclaim (e.g. a lost soul)</gloss>
-<gloss>to deliver (from anguish, distress, etc.)</gloss>
-<gloss>to save</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5u;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="2868293">救われる・1</xref>
-<s_inf>usu. in the passive</s_inf>
-<gloss>to relieve (slightly)</gloss>
-<gloss>to compensate for (something troublesome)</gloss>
-<gloss>to reduce (stress, annoyance, etc.)</gloss>
-<gloss>to make bearable</gloss>
-<gloss>to offset</gloss>
1. A* 2025-12-05 13:21:59  Sombrero1
  Refs:
Chuujiten, Prog, GG5

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────┬───────╮
│ 救う │ 1,943,405 │100.0% │
│ 済う │       259 │  0.0% │GendaiRK, Daijs, Koj, Meikyo as [sK]; add; [rK]
│ 拯う │         0 │  0.0% │GendaiRK; add; [sK]
╰─ーー─┴───────────┴───────╯
Sense 2: GendaiSK, Sankoku, Daijs, Prog

Sense 3:

Daijs:
4(多く「救われる」の形で)悪い条件を相殺する。不安・不満などが一応解消する。「重病だが本人が明るいので―・われる」 「仕事がきつい上に給料が安いのでは―・われない」
Chuujiten:
3 《「救われる」の形で》 〈(悪条件の中で)埋め合わせとなる〉
   ¶通勤時間は長いが乗り換えがないので救われる. Though I have a long commute, it's a relief that I don't have to switch trains.


Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 救う   │ 1,943,405 │ 82.5% │
│ 救われる │   411,413 │ 17.5% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
GendaiSK, Sankoku, Daijr and Daijs dedicate an entry to 救われる, I think we should have it as well
.
  Comments:
Encountered 済う yesterday.

A bit difficult to gloss the third sense transitively since it's usually in the passive. I tried
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>済う</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>拯う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,2 +27,14 @@
-<gloss>to rescue from</gloss>
-<gloss>to help out of</gloss>
+<gloss>to rescue (someone)</gloss>
+<gloss>to save</gloss>
+<gloss>to help (out of)</gloss>
+<gloss>to relieve (from)</gloss>
+<gloss>to release (from)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&relig;</misc>
+<gloss>to redeem (someone; e.g. from their sins)</gloss>
+<gloss>to bring to salvation</gloss>
+<gloss>to reclaim (e.g. a lost soul)</gloss>
+<gloss>to deliver (from anguish, distress, etc.)</gloss>
@@ -22,0 +43,11 @@
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2868293">救われる</xref>
+<s_inf>usu. in the passive</s_inf>
+<gloss>to relieve (slightly)</gloss>
+<gloss>to compensate for (something troublesome)</gloss>
+<gloss>to reduce (stress, annoyance, etc.)</gloss>
+<gloss>to make bearable</gloss>
+<gloss>to offset</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml