| 24. |
A 2025-08-12 12:51:57 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
Not sure it helps. |
| 23. |
A* 2025-08-11 20:57:15 Sean McBroom <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
Maybe this note would help. Since it's not obvious why it's marked as a euphemism at first glance. |
| |
Diff: |
@@ -46,0 +47 @@
+<s_inf>softer than 無理</s_inf> |
| 22. |
A 2024-09-27 20:11:16 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
| 21. |
A* 2024-09-27 20:03:14
|
| |
Refs: |
saito
六かしい 191 |
| |
Diff: |
@@ -15,0 +16,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>六かしい</keb> |
| 20. |
A 2024-09-13 13:14:30 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
むつかしい is in most of my refs. |
| |
Diff: |
@@ -26 +25,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
(show/hide 19 older log entries)
|
| 19. |
A 2024-09-13 11:51:52 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
むずかしい 975326 4.8%
むつかしい 124454 0.6%
むづかしい 10868 0.1% |
| |
Diff: |
@@ -25,0 +26 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf> |
| 18. |
A* 2024-09-13 07:31:37 Marcus Richert
|
| |
Refs: |
むづかしい 10868 |
| |
Diff: |
@@ -25,0 +26,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>むづかしい</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf> |
| 17. |
A 2024-09-10 05:34:00 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
Indeed. |
| 16. |
A* 2024-09-10 04:53:36 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 六借しい │ 0 │
│ 六ヶ敷い │ 261 │
╰─ーーーー─┴─────╯ |
| |
Comments: |
If nikk is the only ref with these old rare ateji forms, they're probably okay to hide. |
| |
Diff: |
@@ -12,2 +12 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,2 +16 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -31 +29 @@
-<xref type="ant" seq="1157000">易しい・やさしい</xref>
+<xref type="ant" seq="1157000">易しい</xref> |
| 15. |
A 2022-07-22 20:55:42 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
Probably. |
| 14. |
A* 2022-07-22 11:02:44 Marcus Richert <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
euph is prob enough? |
| |
Diff: |
@@ -40 +39,0 @@
-<misc>&pol;</misc> |
| 13. |
A 2022-07-22 04:32:18 Marcus Richert <...address hidden...>
|
| |
Diff: |
@@ -41 +41 @@
-<s_inf>euphemistic</s_inf>
+<misc>&euph;</misc> |
| 12. |
A 2020-07-28 01:46:18 Marcus Richert <...address hidden...>
|
| 11. |
A* 2020-07-28 01:03:16 Opencooper
|
| |
Diff: |
@@ -43 +43 @@
-<gloss>unfeasable</gloss>
+<gloss>unfeasible</gloss> |
| 10. |
A 2020-06-17 04:16:00 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
Fair enough. |
| 9. |
A* 2020-06-17 02:21:57 Marcus Richert <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11191118521
難しいと、無理は、意味が違う。
難しいは、困難、可能性は、低いが不可能ではない。無理は、不可能。
それなのに、無理というのを、無理という言葉を使いたくないのか、婉曲的にいいたいからかは、知らないが無理というのをそれは、難しいねえ。という言い方
をするひとがいます。だから聞いたほうは、無理てはなく難しいわけだから、可能性は、低いがある。困難だが、努力すればできると受け取るひとがいます。
そういう場合、無理ですといえばいいのになぜ、難しいという言い方をするのでしょうか?
https://books.google.co.jp/books?id=PChkAb-
Ndy0C&pg=PA287&lpg=PA287&dq=Japanese+say+difficult+but+mean+impossible&source=bl&ots=LpD8GyUmRm&sig=ACfU3U3kAfMBjZeXnbB0ZUnYyJZNhil
mEg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwichLrb5IfqAhUiCqYKHUQ6BScQ6AEwC3oECBEQAQ#v=onepage&q=Japanese say difficult but mean impossible
&f=false
"If a Japanese colleague says something is difficult, he's probably telling you it's impossible." |
| |
Comments: |
well-known quirk, strictly speaking maybe of a cultural rather than linguistic nature, but I think it'd be extremely helpful to note
this is how it's actually used. |
| |
Diff: |
@@ -39,0 +40,7 @@
+<misc>&pol;</misc>
+<s_inf>euphemistic</s_inf>
+<gloss>impossible</gloss>
+<gloss>unfeasable</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos> |
| 8. |
A 2019-04-07 07:23:48 Johan Råde <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
daijs |
| |
Diff: |
@@ -30,0 +31 @@
+<xref type="ant" seq="1157000">易しい・やさしい</xref> |
| 7. |
A 2012-11-23 22:49:48 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
39k hits |
| |
Diff: |
@@ -17,0 +17,2 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
| 6. |
A* 2012-11-23 14:54:26 Ian-R <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
http://www.weblio.jp/content/六ヶ敷
http://pub.ne.jp/iries333/?entry_id=1235747 |
| |
Comments: |
I've encountered this a number of times in late 1920s texts. |
| |
Diff: |
@@ -14,0 +14,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>六ヶ敷い</keb> |
| 5. |
A 2012-09-13 08:18:27 Jim Breen <...address hidden...>
|
| 4. |
A* 2012-09-13 07:41:06 Marcus
|
| |
Refs: |
nikk (六借) |
| |
Diff: |
@@ -9,0 +9,5 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>六借しい</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
| 3. |
A 2011-07-24 18:29:48 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
| 2. |
A* 2011-07-22 04:12:57 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
GG5 |
| |
Comments: |
Thanks for the expansion. This one can be split so many ways. Daijirin has 10 sense and GG5 has 6. I think sense 2 above could probably be broken in two |
| |
Diff: |
@@ -29,0 +29,4 @@
+<gloss>fussy</gloss>
+<gloss>particular</gloss>
+<gloss>fastidious</gloss>
+<gloss>hard to please</gloss>
@@ -30,3 +34,3 @@
-<gloss>hard to please</gloss>
-<gloss>fussy</gloss>
-<gloss>serious (look)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -36,0 +40,1 @@
+<gloss>serious (look)</gloss> |
| 1. |
A* 2011-07-21 19:42:53 Paul Upchurch
|
| |
Refs: |
大辞泉 大辞林
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=難しい&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=04273900 |
| |
Diff: |
@@ -22,0 +22,30 @@
+<gloss>hard</gloss>
+<gloss>troublesome</gloss>
+<gloss>complicated</gloss>
+<gloss>serious (disease, problem, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>displeased</gloss>
+<gloss>hard to please</gloss>
+<gloss>fussy</gloss>
+<gloss>serious (look)</gloss>
+<gloss>gloomy</gloss>
+<gloss>glum</gloss>
+<gloss>sullen</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>dirty</gloss>
+<gloss>unclean</gloss>
+<gloss>filthy</gloss>
+<gloss>detestable</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>unpleasant</gloss>
+<gloss>uncomfortable</gloss>
+<gloss>creepy</gloss>
+<gloss>spooky</gloss> |