JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[v5r,vt]
▶ to refuse ▶ to reject ▶ to dismiss ▶ to turn down ▶ to decline
|
|||||
| 2. |
[v5r,vt]
▶ to inform ▶ to give notice ▶ to ask in advance (and get approval) ▶ to get permission
|
|||||
| 3. |
[v5r,vt]
▶ to ask leave ▶ to excuse oneself (from) |
|||||
| 4. | A 2025-03-31 06:14:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Tweaking |
|
| Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>to tell in advance (and get approval)</gloss> +<gloss>to ask in advance (and get approval)</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-03-30 06:04:18 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs: ① あらかじめ知らせておいて了解を得る。許しを得る。 oukoku: ① 前もって知らせて、承諾を得る。「あらかじめ―・っておく」 gg5: 2 〔事前に通告する〕 give sb ┏notice [warning]; warn 《sb》; tell 《sb》 (in advance); 〔了解を得る〕 ask (for) permission; ask sb (in advance); get permission; ask sb's permission [leave]. |
|
| Comments: | see: 2839861. |
|
| Diff: | @@ -33 +33,2 @@ -<gloss>to tell in advance</gloss> +<gloss>to tell in advance (and get approval)</gloss> +<gloss>to get permission</gloss> |
|
| 2. | A 2021-07-22 07:33:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It does indeed. Thanks. I've switched that one over and linked a different one for sense 3. |
|
| 1. | A* 2021-07-22 07:20:16 Jim Rose <...address hidden...> | |
| Comments: | This entry has several example sentences. But this sentence: ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 John helped himself to several pieces of pie without asking. Actually belongs with this dictionary entry: 断らず 【ことわらず】 (exp) without permission |
|