| 4. |
A 2025-02-11 22:37:12 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
OK. lsrc tag not needed. |
| |
Diff: |
@@ -12 +11,0 @@
-<lsource xml:lang="eng">girl group</lsource> |
| 3. |
A* 2025-02-11 20:40:14 Sombrero1 <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
I don't think those kanji should go here, even as [sK]. Neither that nor 女団 are Japanese words so they don't belong here.
Submitter:
中国語の"男团"、"女团"は、日本語に翻訳すると...
女团 0
https://en.wikipedia.org/wiki/Girl_group |
| |
Comments: |
Aligning with ボーイグループ |
| |
Diff: |
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>女团</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -16 +12 @@
-<misc>&uk;</misc>
+<lsource xml:lang="eng">girl group</lsource> |
| 2. |
A* 2025-02-11 05:11:16 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Girl_group
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ガール・グループ
ガールグループ 1871
ガール・グループ 1733 |
| |
Comments: |
I don't think it can be regarded as a reading of 女团. |
| |
Diff: |
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -6,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ガールグループ</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>{gikun} female group</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>girl group (female singing group, usu. singing in harmony)</gloss> |
| 1. |
A* 2025-02-10 22:09:07
|
| |
Refs: |
https://hinative.com/questions/24605236
中国語の"男团"、"女团"は、日本語に翻訳すると "男性グループ"、"女性グループ"となります。
ちなみに、"团"は、日本語では使わない漢字です。 |