| 14. |
A 2025-01-13 00:57:32 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
I'd hide 焼そば too. |
| 13. |
A* 2025-01-12 21:55:13 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 焼きそば │ 1,578,087 │ 66.7% │
│ 焼そば │ 244,761 │ 10.3% │ - drop [ichi1]
│ 焼き蕎麦 │ 7,217 │ 0.3% │
│ 焼蕎麦 │ 762 │ 0.0% │ - sK
│ やきそば │ 468,566 │ 19.8% │
│ ヤキソバ │ 66,690 │ 2.8% │ - sk
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
| |
Comments: |
Since 焼きそば is already tagged [ichi1], it doesn't seem necessary on the irregular 焼そば form. |
| |
Diff: |
@@ -13 +12,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -21 +20 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -31 +30 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf> |
| 12. |
A 2024-12-24 04:30:10 Marcus Richert <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
焼きそば 1578087 86.2%
焼そば 244761 13.4%
焼き蕎麦 7217 0.4%
焼蕎麦 762 0.0% |
| |
Diff: |
@@ -16,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19,0 +21 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
| 11. |
A 2018-01-14 19:17:56 Johan Råde <...address hidden...>
|
| 10. |
A* 2018-01-14 17:47:23 Kim Ahlström <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
"with with" -> "with" |
| |
Diff: |
@@ -35 +35 @@
-<gloss g_type="expl">fried noodles, usu. with with vegetables and meat</gloss>
+<gloss g_type="expl">fried noodles, usu. with vegetables and meat</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries)
|
| 9. |
A 2016-10-04 12:18:47 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
i'm surprised i added that |
| 8. |
A* 2016-09-28 06:21:14 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
G ngrams:
焼きそば 1578087
焼そば 244761
焼き蕎麦 7217
やきそば 468566
ヤキソバ 66690
焼蕎麦 762 |
| |
Comments: |
Suggest we drop the "cow mein" reference. |
| |
Diff: |
@@ -17,0 +18,3 @@
+<k_ele>
+<keb>焼蕎麦</keb>
+</k_ele>
@@ -23,0 +27,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヤキソバ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -27 +34 @@
-<gloss>yakisoba (similar to chow mein)</gloss>
+<gloss>yakisoba</gloss> |
| 7. |
A 2013-03-17 04:02:35 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
def. not chow mein |
| 6. |
A* 2013-03-16 00:35:55 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
GG5, ルミナス, 新和英中辞典 |
| |
Comments: |
新和英中辞典 also just glosses this as "chow mein". To me they are (now) rather different. |
| |
Diff: |
@@ -27,1 +27,2 @@
-<gloss>fried noodles (similar to chow mein)</gloss>
+<gloss>yakisoba (similar to chow mein)</gloss>
+<gloss g_type="expl">fried noodles, usu. with with vegetables and meat</gloss> |
| 5. |
A 2013-02-14 01:26:56 Marcus Richert <...address hidden...>
|
| |
Diff: |
@@ -26,0 +26,1 @@
+<field>&food;</field> |
| 4. |
A 2013-02-14 00:24:13 Jim Breen <...address hidden...>
|
| |
Comments: |
Hmmm. Yes. |
| 3. |
A* 2013-02-13 23:34:59 Richard Warmington <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
It's not made from soba.
"Although soba usually refers to buckwheat noodles in
mainland Japan, Yakisoba noodles are made from wheat flour
similar to ramen."
http://en.wikipedia.org/wiki/Yakisoba |
| |
Diff: |
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>fried soba (similar to chow mein)</gloss>
+<gloss>fried noodles (similar to chow mein)</gloss> |
| 2. |
A 2012-01-18 01:12:51 Jim Breen <...address hidden...>
|
| 1. |
A* 2012-01-17 09:38:56 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
| |
Refs: |
gg5 just translates as 'chow mein'. prog, nc, wiki also mention chow mein |
| |
Diff: |
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -13,0 +14,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焼き蕎麦</keb>
@@ -22,1 +26,1 @@
-<gloss>fried soba</gloss>
+<gloss>fried soba (similar to chow mein)</gloss> |