JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ cooperation ▶ coordination ▶ collaboration ▶ alignment |
|||||
| 2. |
[n,vs,vi]
{computing}
▶ integration ▶ linking
|
|||||
| 8. | A 2025-01-10 03:43:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | I think this should work. I'm not sure there are really two senses. |
|
| Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>link</gloss> +<gloss>collaboration</gloss> +<gloss>alignment</gloss> @@ -28 +29 @@ -<gloss>transferring (data to or from an external system)</gloss> +<gloss>linking</gloss> |
|
| 7. | A* 2025-01-10 02:42:53 Nicolas Maia | |
| Comments: | Maybe this is better. |
|
| Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>transmission or reception (of data to/from an external system)</gloss> +<gloss>transferring (data to or from an external system)</gloss> |
|
| 6. | A* 2025-01-10 02:39:43 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://biz.moneyforward.com/support/contract/guide/template-guide/g051.html https://pleasanter.org/ja/manual/table-management-column-relations |
|
| Comments: | At work I often see phrases like 品番が記載されて連携されると想定して問題ないか, for which "integrated" would be a bad translation IMHO. |
|
| Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>transmission or reception (of data to/from an external system)</gloss> |
|
| 5. | A 2024-07-03 01:24:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | システム連携 46379 システム連係 75 |
|
| Comments: | Probably better to add 連係[sK] to the 連携 entry. Actually I've proposed and entry for システム連携/システム連係. |
|
| 4. | A* 2024-07-03 00:57:59 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2119011.html |
|
| Comments: | Seems to be erroneous, but used. I think the second sense should be added to 連係. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||