jmdict 1295060 Active (id#2320990)
済みません [ichi1]
すみません [ichi1] スミマセン [sk]
  1. [exp,int] [uk,pol]
    《used to apologize or get someone's attention》
    • excuse me
    • pardon me
    • I'm sorry
    • I beg your pardon
    Cross references:
    • ⇐ see: 1985560 すいません 1. sorry; excuse me; thank you
    • ⇐ see: 1610020 済まない【すまない】 3. excuse me; (I'm) sorry; thank you
    • ⇐ see: 2824830 すんまへん 1. sorry; excuse me; thank you
    • ⇐ see: 2083600 すまん 1. sorry; excuse me
  2. [exp,int] [uk,pol]
    • thank you
    • you shouldn't have
    • it's too much
History:
    • A 2024-11-11 20:14:10 Jim Breen (id#2320990)
    • A* 2024-11-11 08:56:46 (id#2320951)
    • Refs
      済みません	250402	2.6%
      すみません	8722138	89.4%
      スミマセン	782625	8.0%
    • Diff
      @@ -10,0 +11,4 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>スミマセン</reb>
      +<re_inf>&sk;</re_inf>
    • A 2021-12-05 07:22:22 Jim Breen
    • A* 2021-12-04 03:19:53 Marcus Richert
    • Comments
      in a similar vein
    • Diff
      @@ -29,0 +30 @@
      +<gloss>it's too much</gloss>
    • A 2021-11-14 14:21:38 Robin Scott
    • Diff
      @@ -17 +17 @@
      -<s_inf>used both to apologize and to get someone's attention</s_inf>
      +<s_inf>used to apologize or get someone's attention</s_inf>
  1. (show/hide 12 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.