ただいま帰りました;
只今帰りました;
ただ今帰りました
【
ただいまかえりました 】
-
[exp]
- I'm home!
- I'm back!
Cross references:- ⇔ see: 1538960 【ただいま】 1. I'm home!; I'm back!; it's me!
History:
-
A 2022-01-27 11:50:24 Robin Scott <...address hidden...> - Diff
@@ -18,2 +18 @@ -<pos>∫</pos> -<xref type="see" seq="1538960">ただ今・1</xref> +<xref type="see" seq="1538960">ただいま・1</xref> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>I'm back!</gloss>
-
A 2022-01-21 22:45:09 Marcus Richert <...address hidden...> - Diff
@@ -20 +19,0 @@ -<gloss>here I am</gloss>
-
A 2021-02-27 19:39:31 Marcus Richert <...address hidden...> - Diff
@@ -20 +20 @@ -<gloss>Here I am</gloss> +<gloss>here I am</gloss>
-
A 2017-05-28 11:47:38 Jim Breen <...address hidden...> - Diff
@@ -19,2 +19,2 @@ -<xref type="see" seq="1538960">ただ今</xref> -<xref type="see" seq="1538960">ただ今</xref> +<xref type="see" seq="1538960">ただ今・1</xref> +<xref type="see" seq="1538960">ただ今・1</xref>
-
A 2006-09-06 00:00:00 - Comments
Entry created
Notes
- Click on the entry seq# to see all versions of the entry.
- ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
- Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.